非常风气网www.verywind.cn
首页
核舟记翻译及原文
《
核舟记
》
原文翻译
答:
《
核舟记
》
原文翻译
如下:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以及鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻...
核舟记
全文
翻译
答:
明代魏学洢《
核舟记
》全文
翻译
如下:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。核舟从头到...
核舟记
前两段
翻译
答:
核舟记
第一段:
原文
:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
翻译
:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、...
核舟记翻译及原文
一句一译
答:
核舟记翻译及原文
一句一译 《核舟记》原文翻译如下:明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。船从...
核舟记原文及翻译
注释
答:
舟子若游湖泽之间,往来莫不笑谈风生。所乘之舟轻捷如风,竞游湖间诸景而不累一人之力。人间尽道巧夺天工之妙绝,岂非造化钟神于斯人之意哉?今日闻王叔远所作
核舟记
而深赞其奇绝也。
翻译及
注释 翻译:明朝有一个技艺精巧的人叫王叔远,他能在微小的雕刻物上施展巧妙和精细的工艺技巧。他雕刻...
核舟记原文及翻译
答:
原文
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而...
核舟记
的
翻译
答:
《
核舟记
》
原文及翻译
原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“...
核舟记翻译及原文
答:
1、
原文
:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余
核舟
一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石...
核舟记翻译及原文
带拼音
答:
核舟记翻译及原文
带拼音如下:翻译:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够把直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有哪一样是不能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状的,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡乘小船游览...
核舟记翻译及原文
一句一译
答:
《
核舟记
》由明代散文作家所作,其
翻译及原文
一句一译如下:一、翻译 明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
核舟记的核舟真实图片
礼记二则原文及翻译
核舟记细思极恐的地方
项脊轩志翻译及原文
核舟记简版翻译
核舟记的原文
核舟记句句对照翻译
核舟记重点句子翻译
核舟记翻译及原文一句一译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网