非常风气网www.verywind.cn
首页
渡荆门送别的翻译和原文
渡荆门送别原文及翻译
答:
山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。【译文】
远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览
。山随着低平的原野地出现逐渐消失。江水在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。我还是怜爱故乡的水,流过万里...
《
渡荆门送别
》
翻译及
赏析 《渡荆门送别》
的翻译和原文
答:
《渡荆门送别》翻译:
我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览
。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。《渡荆门送别》原文 渡远荆门外,来从楚国...
渡荆门送别
李白
原文及翻译
答:
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。翻译:
穿越远方的荆门,来到楚地游览。山峦随着平原的尽头消失,江水流入荒原
。月光如同天上的镜子,飞升在空中,云彩升起,像海市蜃楼。我仍然怜爱故乡的水,它不远万里送我来此行。解释:李白的《渡荆门送别》是一首描绘他在离开故乡,穿越荆门,前往...
《
渡荆门送别
》
翻译和原文
及注释
答:
1、《渡荆门送别》作者:唐代李白
渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟
。2、译文:乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构幻出海市蜃楼。...
渡荆门送别原文翻译及
赏析
答:
渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟
。2、译文:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。...
渡荆门送别原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
《
渡荆门送别
》
译文
乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。 青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。 月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。 故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。《渡荆门送别》注释 (1)荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与...
渡荆门送别翻译
全文及注释 渡荆门送别赏析
答:
翻译
我乘舟渡江来到遥远的荆门外
,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。《渡荆门送别》注释荆门:山名,位于今湖北省宜昌市宜都市...
渡荆门送别
李白
原文及翻译
答:
渡荆门送别 作者:李白
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。注解 1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。2。海楼:海市蜃楼。3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。译文 自剑门之外的西蜀沿江东下,来到了楚国境内作一次...
渡荆门送别
李白
原文及翻译
答:
渡荆门送别 朝代:唐朝 作者:李白
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟
。唐诗三百首,初中古诗,长江,送别,思乡 相关翻译 渡荆门送别译文及注释 译文在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。重山随着荒野出现渐渐逝尽...
渡荆门送别翻译及
赏析
答:
译文:
我乘舟渡江来到遥远的荆门外
,来到战国时期楚国的境内游览。山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。我依然喜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。唐代李白《渡荆门送别》原文:渡远荆门外,来从楚国游...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
渡远荆门外的全诗翻译
饮酒其五的翻译和原文
渡荆门送别注释及译文
《渡荆门送别》诗意
钱塘湖春行的翻译和原文
《渔家傲》的翻译和原文
使至塞上 诗词翻译
渡荆门送别古诗朗读及翻译
渡荆门送别白话译文
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网