非常风气网www.verywind.cn
首页
竹李渔文言文
声音之道丝不如
竹
是哪篇
文言文
答:
声音之道,丝不如
竹
,竹不如肉,为其渐近自然。吾谓饮食之道,脍不如肉,肉不如蔬,亦以其渐近自然也。丝者,弦乐也;竹者,管乐也;肉者,声乐也。——
李渔
《闲情偶寄》
李
李渔文言文
阅读答案
答:
康熙五年( 1666 )和康熙六年( 1667 )先后获得乔、王二姬,
李渔
在对其进行细心 *** 后组建了以二姬为台柱的家庭戏班,常年巡回于各地为达官贵人作娱情之乐,收入颇丰,这也是李渔一生中生活得最得意的一个阶段,同时也是李渔文学创作中最丰产的一个时期,《闲情偶寄》一书就是在这一段内完成并付梓的。 1672 、1...
《种竹之方》【清】
李渔 文言文
翻译。。急急急!
答:
种
竹子
的方法,过去传说有口诀道:“种竹不讲究时节,下了雨之后就可移栽。尽量多地保留原来的土,并且记住朝南方向的枝干。”我都试了一下,才知道不能全信书上说的。口诀的三条里面,惟一可应遵守的是“多留宿土”这一条。移栽树木最忌讳的是伤根;原来的土多子就会让根盘曲得像原来一样,这种...
冬青
李渔文言文
翻译?
答:
冬青
李渔文言文
翻译:冬青这种树,有松柏的特性却不冒充松柏的名号;有梅和竹的风骨,却不像它们那么清高,莫非它是花草中的隐士吗?但是从来没有人谈到它傲霜顶雪的风姿,这就像是不要求封赏的人一样,封赏也不会到他身上。我私下为它抱不平,该给它改名叫“不求人知树”。原文如下:冬青一树,...
芙蕖
李渔文言文
翻译和原文
答:
文言文
《芙蕖》翻译和原文如下:原文:芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之...
芭蕉
李渔
的
文言文
翻译
答:
乃竹上止可一书,不能削去再刻;蕉叶则随书随换,可以日变数题,尚有时不烦自洗,雨师代拭者,此天授名笺,不当供怀素一人之用。予有题蕉绝句云:“万花题遍示无私,费尽春来笔墨资。独喜芭蕉容我俭,自舒晴叶待题诗。”此芭蕉实录也。【译文】房子周围只要有些空地,就应该种芭蕉。芭蕉能让...
鸟音宜晓听
文言文
翻译
答:
附:
文言文
译文: 柳树贵在柳枝下垂,柳枝不下垂就宁可没有柳树。柳枝贵在长,柳枝不长就没有袅娜的景致,只是下垂没有什么益处。 这种树是招纳蝉的处所,各种鸟也往往栖息在上面。漫长的夏天不让人感到寂寞,能时时听到虫唱鸟鸣,这树都有功劳,而高高的柳树是功劳最大的。 总之种树不只是让眼睛娱乐,还能使耳朵愉悦。
桂
李渔文言文
翻译
答:
1. 翻译
古文
《桂》(清
李渔
) 李渔崇尚的是闲适中庸,身体力行儒家的“退则独善其身”之道。 并进而立论道“盛极必衰,乃盈虚一定之理”,接下来才是你提到的这句“凡有富……为秋色。”桂花转瞬即逝的刹那芳华令人惋惜和悲叹,春天的玉兰也是一样。 有了前面的背景介绍,这句的解释也就容易理解了。李渔认为,...
菜
李渔文言文
闲情偶寄
答:
1.
李渔
闲情偶寄 翻译 我不知道你说的是哪一篇,自己对到原文看 李渔的《闲情偶寄 芙蕖》翻译 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片...
芙蕖
文言文
古人阅读答案
答:
1. 芙蕖
文言文
阅读答案 原文 《芙蕖》(
李渔
) 芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备叙之。 群葩当令时,只在花开之数日,前...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
竹李渔文言文翻译
柳李渔文言文
李渔芙蕖文言文
菊李渔文言文
李渔的闲情偶寄文言文翻译
李渔芙蕖文言文翻译
柳文言文翻译李渔
柳李渔文言文答案
止忧李渔文言文翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网