非常风气网www.verywind.cn
首页
魏书列传第七十常景翻译
郦道元,字善长的
翻译
答:
“郦道元,字善长”原文
翻译
:郦道元字善长。起初,继承父亲的封爵永宁侯,按照惯例,由侯降为伯。御史中尉李彪因为郦道元执法清正苛刻,举荐他由太傅掾升任书侍御史。李彪被仆射李冲参奏下台后,郦道元因为是李彪的下属官员也被罢免。景明年间(公元500-503年),郦道元任冀州镇东府长史。冀州刺史于劲,...
此中诸人,寻当死尽,唯吾与卿犹享富贵,雄甚骇愕,不测所以
翻译
?
答:
孙绍,字世庆,昌黎人。世仕慕容氏。祖志入国,卒于济阳太守。父协,字文 和,上党太守。绍少好学,通涉经史,颇有文才,阴阳术数,多所贯涉。初为校书 郎,稍迁给事中,自长兼羽林监,为门下录事。朝廷大事,好言得失,遂为世知。 曾著《释典论》,虽不具美,时有可存。与
常景
等共修律令...
魏书
李琰之传原文及
翻译
答:
又升任国子祭酒,转任秘书监,兼七兵尚书。升任太
常
卿。孝庄帝初年,太尉元天穆北伐葛荣,任命李琰之兼御史中尉,任北道军司。师还,升任征东将军,仍兼太常职。李琰之出任卫将军、荆州刺史。不久,兼任尚书左仆射、三荆二郢大行台。很快又加授散骑常侍。李琰之虽以读书耕种作为自己谋生之业,但...
魏书
孙绍传原文及
翻译
答:
译文:
孙绍,字世庆,昌黎人。孙绍年少时好学,通晓涉猎经史,很有文才,气象、天文、历算多 有广泛涉猎
。初担任校书郎,慢慢升为迁给事中,成年后兼羽林监,担任门下录事。对于朝廷大事,喜欢谈论得失,于是被世人所知。曾著《释典论》,虽然不是尽善尽美。但也时有可存的价值。与常景等人一起...
魏书·列传第
六十五·高谦之
传翻译
答:
高谦之到了国子学,与袁翻、
常景
、郦道元、温子升等人,重温旧情。高谦之喜欢赡养孤老、抚恤贫弱,答应的从不失言。对待家中仆僮奴隶,当着他们子女的面从不鞭打其父母,奴仆中若有人生有三个儿子,他便免除其中一子做奴仆的义务,他家中从来没有受过刑的奴婢。他常说,奴仆也是人的血肉之躯,怎能忍心残害。高谦之因父...
河间王刘德文言文
翻译
答:
孝
景
皇帝十四男。王皇后生孝武皇帝。栗姬生临江闵王荣、河间献王德、临江哀王阏。程姬生鲁共王余、江都易王非、胶西于王端。贾夫人生赵敬肃王彭祖、中山靖王胜。唐姬生长沙定王发。王夫人生广川惠王越、胶东康王寄、清河哀王乘、常山宪王舜。 河间献王德以孝景前二年立,修学好古,实事求是。从民得善书,必为...
《
魏书
》卷
七十
七
列传第
六十五◎宋翻 辛雄 羊(6)
答:
谦之与袁翻、
常景
、郦道元、温子升之徒,咸申款旧。好于赡恤,言诺无亏。居家僮隶,对其儿不挞其父母,生三子便免其一,世无髡黥奴婢,常称"俱禀人体,如何残害?"以父舅氏沮渠蒙逊曾据凉土,国书漏阙,谦之乃修《凉书》十卷,行于世。凉国盛事佛道,为论贬之,因称佛是九流之一家。当世...
田弘正文言文
答:
(选自《旧唐书·
列传
一百十一》) 【
翻译
】 乌重胤,是潞州的牙将。元和年间,(契丹人成德(河北正定)军节度王武俊(735年-801)长子继任成德军节度使王士真(759年-809年)之子)王承宗反叛朝廷,朝廷派军队加以讨伐。潞帅(昭仪节度使)卢从史虽然已经出兵,但暗中与王承宗互通消息。(因为)当时(宦官左)神策军行营中尉吐突...
钟鸣鼎食是什么意思
答:
钟鸣鼎食的意思是形容富贵豪华。钟:古代乐器;鼎:古代炊器。古代富贵人家击钟奏乐,击钟列鼎而食,形容贵族的豪华排场。出自《史记货殖
列传
》。造句如下:1、他出身于钟鸣鼎食之家,早已习惯丰衣足食的生活,吃不了一点点苦。2、看到这钟鸣鼎食的盛大场面,每个人都不禁瞠目结舌。
《
魏书
》卷四十九
列传第
三十七◎李灵 崔鉴
答:
太昌中,除骠骑大将军、仪同三司,常侍,左光禄如故。频以老病乞解。永熙三年去职。天平四年薨,年
七十
八。赠使持节、侍中、都督定瀛沧三州诸军事、本将军、尚书令、司徒公、定州刺史,谥曰靖穆。 长子忻,字伯悦,有世干。为荆州平南府外兵参军。北道行台
常景
引为行台郎,又启除员外郎,复为安远将军、尚书左中...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
你可能感兴趣的内容
魏书列传第七十六翻译
魏书列传第二十九翻译
魏书列传第三十八翻译
魏书列传卷七十一翻译
魏书列传第二天穆翻译
魏书列传第七十
魏书穆崇列传翻译
魏书列传卷三翻译
魏书列传全文翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网