非常风气网www.verywind.cn
首页
中国住址转换为英文翻译器
翻译
身份证
住址
到
英文
,务必官方格式,急,在线等!!
答:
3RD NO.19 WEST QIANSHUANGLONG LANE XING HUA LING DISTRICT TAIYUAN CITY SHANXI PROVINCE
帮忙翻译下
住址
,
翻译成英文
的
答:
北京市朝阳区北苑路172号18号楼703室 Room 703, Block 18,No.172 Beiyuan Rd,Chaoyang District, Beijing.注:外国的
地址
是从小到大排列的,这个是标准格式哦~呵呵加油哦~
请各位大神帮我用
英语翻译
一下我家的家庭
住址
:
中国
山东省滨州市滨城...
答:
英文
需要把原来从大到小排列的 “
中国
山东省滨州市滨城区黄河十路 渤海十一路 吉泰阳光小区15号楼 东一单元” 倒过来
变成
从小到大排列,除了中国、省、市、区、路、楼外,地名一律用汉语拼音,即 East 15-01, Jitai Yangguan Village, 11th Bohai Road, 10th Huanghe Avenue, Bincheng District, ...
家庭
住址英文翻译
:广东省东莞市寮步镇凫山长富工业区乐声街3号_百度知 ...
答:
No. 3 Leshen St, Fushanchangfu Industry Dist, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province 也可以使用在线
翻译工具
的!
求
住址
的
英文翻译
答:
Mr Zhang Jun No.502, Unit 3, Zhongli Building 5 Xianghe Garden West City District Nanjing City Jiangsu Province China.Recipient: Zhang Jun Mobile phone No. :135x 要注意的是: 收信人的姓名一定要放在最开头。以是最正确的
翻译
和
英文地址
格式,希望会对你有帮助。
请帮忙把
住址
用
英文翻译
,万分感谢!
答:
No.64 Upper Street, Hufang Village, Hufang Town, Mingxi County, Fujian Province
地址
用
英文
怎么写
答:
地址
翻译成英文
是:address address 英[əˈdres] 美[ˈædres]n. 地址; 称呼; 演说; 通信处;v. 称呼; 演说; 写姓名地址; 向…说话;[例句]他写下了我的地址,以便能够记住它。He wrote down my address, so that he might remember it.[其他] 第三...
中国
农村家庭
住址
翻译成英语
答:
正确写法:NO. 21,group 9,Majiazi village,Xialuhe town,Kuandian manchu autonomous county,Liaoning province
怎样才能查到我家
住址
的
英文翻译
呢?
答:
湖南省郴州市曹家坪45号 No.45,Caojiaping,Chengzhou City, Hunan Province
地址翻译
很简单,按照从小到大,地址名称无固定译法的一律使用拼音,有固定译法的必须使用固定译法
家庭
住址英文翻译
浙江省宁波市海曙区丽园北路75弄
答:
Lane 75, North Liyuan Road, Haishu District, Ningbo City, Zhejiang, P.R.China
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
中文地址转换英文地址在线翻译
国际快递地址翻译
地址翻译成英文
英文地址格式范例
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网