非常风气网www.verywind.cn
首页
五代史伶官传序翻译
五代伶官传序
原文及
翻译
答:
可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。五代伶官传序语言的锤炼:锤炼语言不是为了卖弄词藻,而是为了准确而充分地表现主题。《新
五代史·伶官传序
》为了突出“忧劳”和“逸豫”的对比,很注意使用对称的词句...
至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也
翻译
答:
“至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也”
翻译
为:是到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲。出自宋代欧阳修的《
五代史伶官传序
》。原文《五代史伶官传序》赏析:此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“...
五代伶官传序
原文
翻译
答:
五代伶官传序
原文
翻译
具体如下:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!庄宗...
尔其无忘乃父之志尔其无忘乃父之志
翻译
答:
其:语气助词,表期望、期许。此处可以
翻译
成“一定”。“尔其无忘乃父之志”出自宋代文学家欧阳修创作的一篇史论《
五代史伶官传序
》。全文(节选)如下:世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三...
伶官传序
原文及
翻译
注释
答:
《
五代史伶官传序
》原文:【作者】欧阳修 【朝代】宋 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,...
五代史伶官传序翻译
及原文
答:
《
五代史伶官传序
》
翻译
及原文如下:原文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃...
祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,出处。
答:
此句出自欧阳修的《
五代史伶官传序
》,原文节选:《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。
翻译
:《...
而智勇多困于所溺
翻译
是什么?
答:
意思:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰。出处:《
五代史伶官传序
》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。原文节选:故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!译文:所以当庄宗气势旺盛时...
翻译
:其后用兵则遣从事以一少牢告庙,请其天,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋...
答:
此后打仗时,就派官员以少牢之礼祭祀于宗庙,恭敬地取出箭,放入锦锻织的袋子里,背着它冲杀在前,等打了胜仗,又把箭放回宗庙。这句话出自于《
五代史伶官传序
》,原文如下:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三...
忧劳可以兴国 逸豫可以亡身的意思 忧劳可以兴国逸豫可以亡身
翻译
答:
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。《
五代史伶官传序
》
翻译
啊!国家的兴盛与衰败的道理,虽说是天意,难道不是人为的缘故吗?探究庄宗得天下和失天下的原因,就可以知道了。世人传言晋王李克用临死时,曾把三支箭交给庄宗,并对他说:“梁是我的仇人,燕王是我...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网