非常风气网www.verywind.cn
首页
夜雪原文翻译
夜雪原文
及
翻译
答:
夜雪原文
及
翻译
如下:《夜雪》原文如下:(唐代)白居易 已讶衾枕冷,复见窗户明。夜深知雪重,时闻折竹声。《夜雪》翻译如下:夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。《夜雪》鉴赏如下:在大自然众多的...
《
夜雪
》的
翻译
答:
其一(
夜雪
)夜雪大作。时欲登舟至沙市[1],竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛[2],铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往,辄复不遂。然流行坎止,任之而已[3]。鲁直所谓“无处不可寄一梦”也[4]。其二 天霁。晨起登舟,入沙市。午间,黑云满江,斜风细雨大作。予推...
《
夜雪
》
翻译
答:
夜间下起了大雪。当时原本是打算乘船到沙洲的,没想到被下雪阻挡在半路上。然后听着雪珠击打着竹林发出的铮铮声音,关起窗户,把炉火烧得通红,随意地浏览一些书,还是能重新找到体系乐趣的。
夜雪
大作,时欲等舟至沙市是什么意思
答:
原文
:
夜雪
大作,时欲等舟至沙市。
译文
:夜间下起了大雪,当时原本是准备乘船到沙市的。出处:明·袁中道《夜雪》原文:夜雪大作,时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往,辄复不遂,然流行坎止,任之而已。鲁直所谓无处不...
《
夜雪
》
文言文
袁中道
翻译
答:
山石峥嵘险峭,山路狭窄象羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬...
夜雪
古诗带拼音 夜雪注音版古诗和
翻译
答:
1、
原文
:táng dài :bái jū yì,yǐ yà qīn zhěn lěng ,fù jiàn chuāng hù míng 。已讶衾枕冷,复见窗户明。yè shēn zhī xuě zhòng ,shí wén shé zhú shēng 。夜深知雪重,时闻折竹声。2、释义:夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。夜深...
夜雪
袁中道
翻译
答:
袁中道
夜雪
翻译
晚上下起了大雪。当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。
夜雪
白居易赏析 夜雪赏析及
原文
答:
觉衾寒窗明,而知有雪,闻折竹之声,而知雪重,写来曲折有致,构思巧妙,别具一格。就景写景,又景中寓情,“冷”、“
夜雪
”和“折竹声”,委婉传出诗人被贬后的寂寞冷清之状和无限感慨。2、
原文
:已讶衾枕冷,复见窗户明。夜深知雪重,时闻折竹声。3、
翻译
:夜卧枕被如冰,不由让我很...
夜雪
白居易
原文
赏析在线
翻译
解释
答:
这里已感衾冷,可见落雪已多时。不仅“冷”是写雪,“讶”也是在写雪,人之所以起初浑然不觉,待寒冷袭来才忽然醒悟,皆因雪落地无声,这就于“寒”之外写出雪的又一特点。此句扣题很紧,感到“衾枕冷”正说明夜来人已拥衾而卧,从而点出是“
夜雪
”。“复见窗户明”,从视觉的角度进一步写夜雪。
...时闻折竹声。(唐代白居易《
夜雪
》
全文翻译
赏析)
答:
夜深知雪重,时闻折竹声。 出自唐代诗人白居易的《
夜雪
》 已讶衾枕冷,复见窗户明。 夜深知雪重,时闻折竹声。 赏析 「已讶衾枕冷,复见窗户明。」 天气寒冷,人在睡梦中被冻醒,惊讶地发现盖在身上的被子已经有些冰冷。疑惑之时,抬眼望去,只见窗户被映得明亮亮的。开篇先从触觉(冷...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
雪夜白居易译文
夜雪诗
夜雪讲解古诗
夜雪白居易的诗的翻译
夜雪唐白居易的诗
白居易写的夜雪
夜雪白居易唐
夜雪袁中道
除夜雪的作者
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网