非常风气网www.verywind.cn
首页
简短文言文加注释翻译
雁奴后说
文言文翻译
及
注释
答:
《雁奴后说》
文言文翻译
:雁奴,雁种类中最小的一种,生性尤其机警。太湖(有很多)白雁聚集。夜晚(它们)必定选择地方栖息,惟恐人类用带丝线的箭射自己,选派值班雁在四周巡逻。有人来到就叫,群雁凭借这样可以闭眼(睡觉)。湖边的人熟悉它们的事情,点着火光照它。值班雁嘎嘎鸣叫,湖边的人马上放低(并...
子路见孔子
文言文翻译注释
答:
子路见孔子
文言文翻译注释
介绍如下:一、原文 子路见孔子,孔子问曰:“何好?”对曰:“好长剑。”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,...
鸟说
文言文翻译
鸟说文言文翻译及
注释
答:
我读书的房屋旁边有一棵桂树。桂树上有一天有关关叫的声音,便看它,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄,小的不能满一捧,毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知它们是什么鸟。雏鸟将要出壳了,雌鸟用...
司马光幼时
文言文翻译
及
注释
答:
司马光幼时
文言文翻译
及
注释
如下:【原文】司马光幼时,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。【翻译】司马光年幼时,举止严肃庄重,如同成年人。他听人...
犹须勤学
文言文翻译
及
注释
犹须勤学的文言文翻译
答:
等到发生战乱流离后,朝廷变迁,执掌选拔人才的职位,不再是从前的亲属,当道执政掌权,不再见当年的私党,求之自身一无所得,施之世事一无所用,外边披上粗麻短衣,而内里没有真正本领,外边失去虎皮外表,而里边肉里露出羊质,呆然像段枯木,泊然像条乾涸的水流,落拓兵马之间,辗转死亡沟壑之际,在...
雁奴后说
文言文翻译
及
注释
答:
2、湖边的人熟悉它们的事情,点着火光照它。3、值班雁嘎嘎鸣叫,湖边的人马上放低(并遮蔽)火光。4、群雁都惊醒,看看,没什么东西。6、群雁认为值班雁欺骗自己,共同啄它。7、没多久,湖边的人拿着火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁刚刚睡着,一往捕去没有(一只)遗漏的。8、【
注释
】[1]弋(...
《南辕北辙》
文言文翻译
及
注释
是什么?
答:
大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。作品
注释
1、闻:听说。2、反:通假字,同“返”,返回。3、衣焦:衣裳皱缩不平。...
匡衡凿壁偷光
文言文翻译
匡衡凿壁偷光文言文翻译及
注释
答:
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望可以读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代大学问家。《凿壁偷光》原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
晋平公炳烛而学
文言文翻译注释
答:
晋平公炳烛而学
文言文翻译注释
:1、原文:晋平公问于师旷日:“吾年七十欲学,恐已暮矣!"师旷日,"何不炳烛乎?”平公日,“安有为人臣而戏其君乎?”师旷日:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光:老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与味行乎?
黄牛滩
文言文翻译注释
答:
文言文
黄牛滩讲述了黄牛滩及有关的历史遗迹。还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。以及人们对征服大自然的美丽想象,黄牛象征着人民改造河山的伟大创造力。原文内容:江水又东,迳黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网