非常风气网www.verywind.cn
首页
郁离子文言文翻译
—关于《
郁离子
》的资料—
答:
翻译文
郁离子
居住在山上,夜间有只野狸子偷他家的鸡,起来追赶,但没追上。第二天,仆人在它钻进来的地方安置了捕捉工具,并用鸡作诱饵。就在当天晚上捉住了那只野狸子。(野猫)的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡。仆人一边打一边夺,(野狸子)到死也不肯把鸡放下。郁离子叹了...
郑之鄙人学为盖
文言文翻译
郁离子
郑之鄙人学为盖文言文翻译
答:
他就放弃雨具改学桔槔,学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼兴起,人们都穿军装,很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
郁离子
知道此事后,说道:“人生有很多事常常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种...
郁离子
.正已篇 本性难易
文言文翻译
答:
(明刘基《
郁离子
·正己篇·本性难移》)【注解】1、楚太子:楚考烈王熊完(前290-前238)的太子,即后来的楚幽王熊悍(前268-前228),于前238-228年在位。楚考烈王于前262―前238年在位。楚考烈王继位后,以春申君黄歇为令尹,赐其淮北地12县,迁都寿春。楚、赵结盟,楚考烈王令春申君以...
郁离子
勾践宴群臣
文言文翻译
答:
郁离子
勾践宴群臣
文言文翻译
:昔者,吴王夫差之时,勾践为越王,夫差欲攻越,勾践乃率其民南渡江,夫差大败而归。后数年,夫差又起兵攻越,勾践乃遁入山中,夫差遂灭越国。勾践乃流亡吴国,隐居山林,不忘复国之志。及夫差死,勾践乃归国,发动起义,攻占吴都,复国越国。此时,勾践举行宴会,邀请群臣,...
郁离子
·僰人舞猴原文及
翻译
答:
郁离子
·僰人舞猴原文及
翻译
具体如下:1、原文如下:僰人养猴,衣之衣而教之舞,悟舞之道,具乐之备,而出以与市人。市人明其所售,争金以易。舞师方自得其乐,顾不知其市人之所以贵也。2、注释译文如下:僰:我国古代西南部的一个民族。明:明白。争:争着。方:正。顾:反而。译文:僰族...
<<楚王射猎>>的
文言文翻译
答:
养由基进言说:“我射箭,放一片叶子在几百步之外,射十次,十次都中;若放十片叶子在前面,能不能射中不是我能肯定的。”楚王说:“为什么会这样?”养由基说:“是不专心的缘故。”二、原文:明代刘基《
郁离子
》楚王猎于云梦,使虞人驱禽兽而射之。禽飞,鹿出于王之右,麋逸于王之左。王欲引...
鲁人窃糟
文言文翻译
鲁人窃糟原文及翻译
答:
1、译文:客人里有一位喜好佛教的人,每当他与人们谈论道理时,一定会用他的那套说教凌驾他人,十分欣喜的样子,自己认为有独特的心得。
郁离子
对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到。有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿...
赵人患鼠
文言文
如何
翻译
?
答:
翻译
为有一个赵国人担忧家里的老鼠。原句出自于明代刘基的《
郁离子
·捕鼠》。原文:赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾...
《
郁离子
.僰人舞猴》全文怎么
翻译
?
答:
儿童故作无意地挥袖丢出茅栗,将它 们丢到地上。猴子(见了)扯掉衣服 上前争抢,酒壶也撞倒了桌案也掀翻 了。僰族人(怎么)呵斥也不能制 止,非常沮丧。
郁离子
说:“当今用没有纪律约 束的军队去打仗的,蠢笨得如同蚂蚁 一样聚集一起,看见东西就上前争 抢,他们和猴子有什么区别吗?”...
文言文
<<
郁离子
>>中"荆人有畏鬼者..."到"弗信其人盗也"这段话怎么
翻译
...
答:
荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼。繇是,物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。译文:荆国(楚国)有一个怕鬼...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网