非常风气网www.verywind.cn
首页
韩非子说难文言文翻译
韩非子
.说林
文言文翻译
答:
2.
韩非子 说
林上
译文
乐羊为魏将而攻中山。其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹,乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。文侯谓睹师赞曰:“乐羊以我之故,食其子之肉。”赞对曰:“其子之肉尚食之,其谁不食!”乐羊既罢中山,文侯赏其功而疑其心 【译文】乐羊作为魏国的将领攻打中山国。当...
韩非子说
林上管仲
文言文翻译
答:
1.
韩非子说
林上管仲
译文
管仲、隰朋跟随着齐桓公去征伐孤竹国,春天去到冬天才返回,返回时迷失了道路。 管仲说:“老马的智力可以借用。”于是放开老马让它自己走而众人跟随在后面,于是就找到了道路。 行走在山中没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面。蚂蚁洞口土堆高一寸而下面七尺深的地方...
韩非
书云夫子高考
文言文
断句
答:
韩非书云夫子善之是对《
韩非子
》中提及的观点,“夫子”作“善”的主语,句意完整,故应在“引”处断开,“引以张本"说明引用的目的,故应在张本处断开;“然后”是
文言
复词,译为“这之后”,其后承接“难之”的行为,故应在此处断开。
译文
: 韩非的书里记载说“孔子认为赵襄子奖赏得好”,引用...
《
韩非子
·五蠹》节选,自“夫古今异俗”至“则仁之不可以为治亦明矣...
答:
不过父母之爱子,子未必不乱也,则民奚遽治哉?且夫以法行刑,而君为之流涕,此以效仁,非以为治也。夫垂泣不欲刑者,仁也;然而不可不刑者,法也。先王胜其法,不听其泣,则仁之不可以为治亦明矣。《
韩非子
·五蠹》是战国末期法家学派代表人物韩非创作的一篇散文,选自《韩非子》。
《
韩非子
·观行》的
翻译
,急!
答:
离朱易百步而难眉睫,非百步近而眉睫远也,道不可也。故明主不穷乌获以其不能自举,不困离朱以其不能自见。因可势,求易道,故用力寡而功名立。时有满虚,事有利害,物有生死,人主为三者发喜怒之色,则金石之士离心焉。圣贤之朴深矣。古明主观人,不使人观己。明于尧不能独成,乌获之不...
矛盾用
文言文
怎么说6
答:
4. 自相矛盾
文言文翻译
原文: 《
韩非子
难一第三十六》 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。 译文 楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自...
韩非
之死
文言文翻译
答:
李斯又派人送毒药给
韩非
,让他及早自杀。韩非试图亲自向秦王嬴政陈述冤情,但却无法见到秦王。不久,秦王政有些后悔,就派人去赦免韩非,可是韩非已经死了。 2. 韩非之死
文言文翻译
韩非之死: 韩非来到秦国,秦始皇马上召见,但由于两地语言之差,加之韩非口吃,两人很难交流,只靠李斯翻译,秦王表达了对韩非爱慕,和...
文言文
《知难》
翻译
现代文
答:
然而世人都说:“我能读他的书,就知道他为什么这么说。”这就是“懂得”的难处啊。人们知道《离骚》是辞赋的起源(鼻祖),司马迁读《离骚》,就知道感悲它(所表达)的志向,这是贤人懂得贤人啊。没有司马迁那样(高远)的志向,而想明白屈原的志向,则几乎不可能啊。 3. 知
难文言文翻译
【译文】 做文章难呢?知道...
韩非子
外储说右下原文及
翻译
答:
韩非子
·外储说右下是韩非子的一篇重要著作,主要讲述了君王如何治理国家和掌控权力的道理。桓公问管仲曰:楚者,山东之强国也,其人民习战斗之道。举兵伐之,恐力不能过。兵弊于楚,功不成于周,为之奈何?管仲对曰:即以战斗之道与之矣。公曰:何谓也?管仲对曰:公贵买其鹿。1、
翻译
如下:齐...
知难的
文言文翻译
答:
1.
文言文
《知难》的
翻译
原文:知之难乎哉!夫人之所以谓知者,非知其姓与名也,亦非知其声容之与笑貌也;读其书,知其言,知其所以为言而已矣。读其书者,天下比比矣;知其言者,千不得百焉;知其所以为言者,百不得一焉。然而天下皆曰:“我能读其书,知其所以为言矣。”此知之难也。人知《离骚》为辞赋...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网