生者为过客死者为归人全诗翻译

28

这两句出自《拟古十二首·其九》:

生者为过客,死者为归人。天地一逆旅,同悲万古尘。月兔空捣药,扶桑已成薪。白骨寂无言,青松岂知春。前后更叹息,浮荣安足珍。

“生者为过客,死者为归人”。

我们来这世上走一遭,活着的时候,都是过客,只有死去,才能真正归于安宁。

生老病死是人之常态。

“天地一逆旅,同悲万古尘。”

天与地犹如一所迎送过客的旅舍。人生苦短,古往今来有无数人为此同声悲叹。

生死之离是从来无法改变的。

“月兔空捣药,扶桑已成薪。”

在仙界,嫦娥虽然获得了长生,却只有月宫里的兔子陪伴,而那高两千丈,大两千围的扶桑神木,都已经被砍做了柴火。

世事沧海桑田,何必长生痛苦。

“白骨寂无言,青松岂知春。”

在地府,白骨寂寂无言,不记生前繁华,就好像苍翠的松树自生自荣,无知无觉,对世事、季节的变化身处其中却茫然不知。

“前后更叹息,浮荣安足珍。”

悠悠人世莫不如此,一时荣华实在不足珍惜。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-21
生者为过客,死者为归人。天地之间同悲苦,都可化为尘埃。月中白兔徒然捣药,扶桑神木已经变成柴火。地下白骨寂寞无言,青松岂知冬去春来。往事如烟,更加叹息。功名富贵不值得珍惜。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网