RT
ヴ是ウ的浊音,用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。
ヴァ发音为バ。ヴィ发音为ビ。ヴ发音为ブ。ヴェ发音为べ。ヴォ发音为ボ。
例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。
扩展资料:
日语的塞音和擦音有清浊音之分,而送气区别并不作为音位考虑。另外,尽管日语中把な行・ま行・ら行作为清音来对待、实际上些假名仍是浊音。清塞音和部分塞擦音,包括か行、た行和ぱ行在词首送气,而词中送气很弱,这并非浊化。日语的“半浊音”pa行实为清音。
日语古代存在浊化现象,即复合词第二个词词首若为清音,可能发生浊化(依具体词而定),尤其在之前为拨音时,通常发生连浊(は行可能浊化成为ば行,也可能发生“半浊化”,即成为清塞音ぱ行)。
日语中的汉语词,吴音保留中古汉语的清浊区别,全清、次清混同。而汉音中全浊声母亦清化,与全清、次清混同,而部分鼻音声母塞化成为浊塞音。而唐音也相当程度保留了全浊声母。
参考资料:百度百科-浊音
「ヴ」这个假名50音图里没有,作为表示V音的标志,是日语中比较特殊的的外来语。这个假名平时不会经常出现,出现时也会经常是用バ音来代替。
例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。
输入方法:键盘直接打「vu」就可以打出这个音。
扩展资料:
什么是连浊?
连浊(れんだく)是指在日语复合词中,后方词素的最初的清音变成浊音的现象。
在复合词中,如果后方词素以清音/k/、/s/、 /t/、 /h/中的其中一个开头,将分别变为与之相对应的浊音。
例:旅行会社(りょこうがいしゃ)中的会社(かいしゃ)。目印(めじるし)中的印(しるし)か、「し」都是发生了连浊现象。
来源于名词的助词中也能看到这种现象,如:「ぐらい」「だけ」「ばかり」。
本回答被网友采纳ヴ是ウ的浊音,在日语学习中用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。
在日本,外来语在正常情况下只会用片假名表示,它只有片假名,一般上是不会看到把平假名的「う」加上浊点的「ゔ亅,这个假名平时不会经常出现,出现时也会经常是用バ音来代替。
如:ヴァ=ヴァba ヴィ=bi ヴゥ=bu ヴェ=be ヴォ=bo
例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。
扩展资料:
日语中ヴ的连浊是解释:
连浊(れんだく)是指在日语复合词中,后方词素的最初的清音变成浊音的现象。
在复合词中,如果后方词素以清音/k/、/s/、/t/、/h/中的其中一个开头,将分别变为与之相对应的浊音。
例:旅行会社(りょこうがいしゃ)中的会社(かいしゃ)。目印(めじるし)中的印(しるし)か、「し」都是发生了连浊现象。
来源于名词的助词中也能看到这种现象,如:「ぐらい」「だけ」「ばかり」。
参考资料:
本回答被网友采纳ヴ 发音为 ブ,表示的是「vu」的音,但是读作“bu”。
这个字母主要是日本人为了翻译外来语的,本身不是日语原有的发音,所以在五十音图里面找不到这个片假名。
那么“ヴ”和“ブ”作为发音相同的片假名它们的区别是什么呢?
区别是:“ブ”是日语五十音图里面的片假名“フ”的浊音,在日语中正常使用。而“ヴ”在日语中用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。如果是V开头的英语,在转化成日语里面的外来语时,开头就会是“ヴ”。
举例:比如吸血鬼这个词,英语是“vampire”,日语里面虽然也有“吸血鬼”(きゅうけつき)的日语说法,但是常用的是ヴァンパイア(バンパイア)。“ヴァ”在这里就等于英语的“va”。
扩展资料:
“ヴ”配合あ行的小文字,va、vi、ve、vo 分别写作 ヴァ、 ヴィ、 ヴェ、 ヴォ
ヴァ 发音为 バ、ヴィ 发音为 ビ、ヴェ 发音为 べ、ヴォ 发音为 ボ。
其实在江户和明治时代之交,福泽谕吉在他的著作中首次提到用ヴ或ワ゛来表示v这个音,战后1954年日本开始提倡使用ヴ。
于是就衍生出5个这样的音,va=ヴァ,vi=ヴィ,vu=ヴ,ve=ヴェ,vo=ヴォ,这些都是片假名,相应的平假名则理论上存在。发音则与バ、ビ、ブ、ベ、ボ相同。
另外,在使用日语输入法时,键入“vu”,就可以打出“ヴ”了。
本回答被网友采纳ヴ 发音为 ブ,表示的是「vu」的音,但是读作“bu”。
这个是日本人用来翻译外来语的,读做"BU",虽然和"ぶ"或者"ブ"同音,但是用法不一样. "ぶ"是平假名自然不必说,"ブ"和"ヴ"虽然都是片假名,读音也一样,也都是音译外来语,但是"ヴ"一般只做英语字母"V"的发音。
外来语の〔v〕の音を书き表すのに用いられる片仮名表记。〔本辞典では「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」の表记は用いず、原则としてバ行の片仮名を用いた。
「ヴァージン→バージン」「ヴィオラ→ビオラ」「ヴント→ブント」「ヴェール→ベール」「ヴォリューム→ボリューム」。なお「ワイマール」「ウィーン」のように「ワ」「ウ」を用いたものもある〕
综上,读法一般用は行的浊化。
扩展资料:
下述5个音是专门用于标记外来语的:
「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」罗马字录入方法:
va vi vu ve vo
发音与 バ ビ ブ ベ ボ相同。
这5个音现在已经很少用。通常是使用バ ビ ブ ベ ボ。
如:
ヴァージン/处女
バージン/处女
有的词典两种读音都可以查到,多数词典将「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」全部改作[バ][ビ][ブ][ベ][ボ],所以查不到[ヴァージン],只能查到[バージン]
参考资料: