ヴ读什么...

RT

ヴ是ウ的浊音,用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。

ヴァ发音为バ。ヴィ发音为ビ。ヴ发音为ブ。ヴェ发音为べ。ヴォ发音为ボ。

例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。

扩展资料:

日语的塞音和擦音有清浊音之分,而送气区别并不作为音位考虑。另外,尽管日语中把な行・ま行・ら行作为清音来对待、实际上些假名仍是浊音。清塞音和部分塞擦音,包括か行、た行和ぱ行在词首送气,而词中送气很弱,这并非浊化。日语的“半浊音”pa行实为清音。

日语古代存在浊化现象,即复合词第二个词词首若为清音,可能发生浊化(依具体词而定),尤其在之前为拨音时,通常发生连浊(は行可能浊化成为ば行,也可能发生“半浊化”,即成为清塞音ぱ行)。

日语中的汉语词,吴音保留中古汉语的清浊区别,全清、次清混同。而汉音中全浊声母亦清化,与全清、次清混同,而部分鼻音声母塞化成为浊塞音。而唐音也相当程度保留了全浊声母。

参考资料:百度百科-浊音

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-09

「ヴ」这个假名50音图里没有,作为表示V音的标志,是日语中比较特殊的的外来语。这个假名平时不会经常出现,出现时也会经常是用バ音来代替。

例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。

输入方法:键盘直接打「vu」就可以打出这个音。

扩展资料:

什么是连浊?

连浊(れんだく)是指在日语复合词中,后方词素的最初的清音变成浊音的现象。

在复合词中,如果后方词素以清音/k/、/s/、 /t/、 /h/中的其中一个开头,将分别变为与之相对应的浊音。

例:旅行会社(りょこうがいしゃ)中的会社(かいしゃ)。目印(めじるし)中的印(しるし)か、「し」都是发生了连浊现象。

来源于名词的助词中也能看到这种现象,如:「ぐらい」「だけ」「ばかり」。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-08-31

ヴ是ウ的浊音,在日语学习中用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。

在日本,外来语在正常情况下只会用片假名表示,它只有片假名,一般上是不会看到把平假名的「う」加上浊点的「ゔ亅,这个假名平时不会经常出现,出现时也会经常是用バ音来代替。

如:ヴァ=ヴァba  ヴィ=bi ヴゥ=bu ヴェ=be ヴォ=bo

例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。

扩展资料:

日语中ヴ的连浊是解释:

连浊(れんだく)是指在日语复合词中,后方词素的最初的清音变成浊音的现象。

在复合词中,如果后方词素以清音/k/、/s/、/t/、/h/中的其中一个开头,将分别变为与之相对应的浊音。

例:旅行会社(りょこうがいしゃ)中的会社(かいしゃ)。目印(めじるし)中的印(しるし)か、「し」都是发生了连浊现象。

来源于名词的助词中也能看到这种现象,如:「ぐらい」「だけ」「ばかり」。

参考资料:

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2019-08-08

ヴ 发音为 ブ,表示的是「vu」的音,但是读作“bu”。

这个字母主要是日本人为了翻译外来语的,本身不是日语原有的发音,所以在五十音图里面找不到这个片假名。

那么“ヴ”和“ブ”作为发音相同的片假名它们的区别是什么呢?

区别是:“ブ”是日语五十音图里面的片假名“フ”的浊音,在日语中正常使用。而“ヴ”在日语中用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。如果是V开头的英语,在转化成日语里面的外来语时,开头就会是“ヴ”。

举例:比如吸血鬼这个词,英语是“vampire”,日语里面虽然也有“吸血鬼”(きゅうけつき)的日语说法,但是常用的是ヴァンパイア(バンパイア)。“ヴァ”在这里就等于英语的“va”。

扩展资料:

“ヴ”配合あ行的小文字,va、vi、ve、vo 分别写作 ヴァ、 ヴィ、 ヴェ、 ヴォ

ヴァ 发音为 バ、ヴィ 发音为 ビ、ヴェ 发音为 べ、ヴォ 发音为 ボ。

其实在江户和明治时代之交,福泽谕吉在他的著作中首次提到用ヴ或ワ゛来表示v这个音,战后1954年日本开始提倡使用ヴ。

于是就衍生出5个这样的音,va=ヴァ,vi=ヴィ,vu=ヴ,ve=ヴェ,vo=ヴォ,这些都是片假名,相应的平假名则理论上存在。发音则与バ、ビ、ブ、ベ、ボ相同。

另外,在使用日语输入法时,键入“vu”,就可以打出“ヴ”了。

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2019-08-08

ヴ 发音为 ブ,表示的是「vu」的音,但是读作“bu”。

这个是日本人用来翻译外来语的,读做"BU",虽然和"ぶ"或者"ブ"同音,但是用法不一样. "ぶ"是平假名自然不必说,"ブ"和"ヴ"虽然都是片假名,读音也一样,也都是音译外来语,但是"ヴ"一般只做英语字母"V"的发音。

外来语の〔v〕の音を书き表すのに用いられる片仮名表记。〔本辞典では「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」の表记は用いず、原则としてバ行の片仮名を用いた。

「ヴァージン→バージン」「ヴィオラ→ビオラ」「ヴント→ブント」「ヴェール→ベール」「ヴォリューム→ボリューム」。なお「ワイマール」「ウィーン」のように「ワ」「ウ」を用いたものもある〕

综上,读法一般用は行的浊化。

扩展资料:

下述5个音是专门用于标记外来语的: 

「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」罗马字录入方法: 

va vi vu ve vo 

发音与 バ ビ ブ ベ ボ相同。 

这5个音现在已经很少用。通常是使用バ ビ ブ ベ ボ。 

如: 

ヴァージン/处女 

バージン/处女 

有的词典两种读音都可以查到,多数词典将「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」全部改作[バ][ビ][ブ][ベ][ボ],所以查不到[ヴァージン],只能查到[バージン]

参考资料:

本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网