为什么YOU'RE加个WELCOME是不用客气的意思,WELCOME不是欢迎吗?

如题所述

其实是这样的,一般是别人请你帮助,你帮了,然后别人谢谢你嘛,所以你就说“欢迎(你来向我求助)”,简化成我们现在所习惯的you're welcome而已。追问

原来是这样噢,THANK YOU-_-

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-28
直译就是:你是欢迎啦啦?等于说,你真好是欢迎我们呀我们真感谢;所以意思是说:你太好了,欢迎我们!意外之意:太感谢了,不用那么客气。这叫既成俗语。是英美俚语。
第2个回答  2020-10-08
每次我见到别人说固定搭配习惯用语都很无语 没法解释那人家母语者怎么理解的?死记硬背吗? A:you are welcome 字面义就是你是受欢迎的 我帮助了你你谢谢我我说你很受欢迎你很招人喜欢我很乐意或者很荣幸帮助你。引申出来不就是你不用客气(也就是你不用谢我)的意思吗
第3个回答  2015-05-28
习惯用语。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网