lf l were a boy,even just for a day,drink beer with the guys,ld kick it with who wanted。这是什么意思啊?我大概知道前面,忘高手翻译整句,不要百度翻译的,牛唇不对马嘴。谢谢啊
有没有什么暗指的意思?
其实这句话没有什么暗示,关键是因为您不理解kick it 的意思。
美国俚语 kick it with someone 是指 与某人为伍 或陪伴某人。
所以最后一句 I'd kick it with who(ever) wanted 的意思是:
有谁愿意我就陪他(一起喝)。
lf l were a boy,even just for a day,drink beer with the guys,ld kick it with who wanted。
倘若我是个男孩,就算只是一天,能与哥们一起喝啤酒;有谁愿意我就陪他喝。
【英语牛人团】
美国俚语 kick it with someone 是指 与某人为伍 或陪伴某人。
所以最后一句 I'd kick it with who(ever) wanted 的意思是:
有谁愿意我就陪他(一起喝)。
lf l were a boy,even just for a day,drink beer with the guys,ld kick it with who wanted。
倘若我是个男孩,就算只是一天,能与哥们一起喝啤酒;有谁愿意我就陪他喝。
【英语牛人团】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2012-09-10
翻译如下:如果我是个男孩,哪怕只有一天。和哥们喝点小酒,看谁不顺眼就甩掉。
这是Beyonce的if I were a boy这首歌里面的
楼主发的不全,两个点那个地方是关键,漏了那句,就无法理解了。原歌如下:
If I were a boy
如果我是个男孩
Even just for a day
就算只是一天
I'd roll out of bed in the morning
早上起床后
And throw on what I wanted then go
穿上我想穿的衣服就出门
Drink beer with the guys
和哥儿们喝点小酒
And chase after girls
和美女打情骂俏
I'd kick it with who I wanted
看到谁不顺眼就甩掉
第2个回答 2012-09-10
kick 这单词在俚语中寓意很多,要根据语境才好推断。
虽然前面大半句浅显易懂,说“如果我是个男生,哪怕就一天,和大伙儿喝啤酒 ... ”
kick it 可以有如下的解释:
1)无所事事、喝酒闲扯。
2)争强斗狠,无所顾忌。
3)飚车
4)飚酒
5)一起high (吸du那种)
所以你要从前后文中寻找线索,才能比较精确地解释在这句中的含义。追问
虽然前面大半句浅显易懂,说“如果我是个男生,哪怕就一天,和大伙儿喝啤酒 ... ”
kick it 可以有如下的解释:
1)无所事事、喝酒闲扯。
2)争强斗狠,无所顾忌。
3)飚车
4)飚酒
5)一起high (吸du那种)
所以你要从前后文中寻找线索,才能比较精确地解释在这句中的含义。追问
谢谢啊,
本回答被网友采纳第3个回答 2012-09-10
如果我能做个大男孩,哪怕一天也行,和哥们儿们一起喝啤酒。如果有人想换(做个大男孩),我一定愿意。追问
有什么暗示或者暗指的吗?
追答那得看上下文了。明显的是,这是一个女孩子被传统束缚,希望做个男孩子可以自由自在。
本回答被提问者采纳第4个回答 2012-09-10
如果我是一个男孩,哪怕只让我做一天,我会和愿意喝酒的朋友一起喝喝啤酒开心开心。追问
哪有开心啊。。。
追答如上,看kick的解释。