进击的巨人中三笠和米卡莎哪个译名更合适

如题所述

三笠是翻译,米卡萨是读音,就好像夏目友人帐,夏目是翻译,纳滋咪是读音
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-28
那必须是三笠啊
三爷啊
第2个回答  2019-04-27
首先片假名和平假名先了解一下。这部动漫里面的人物世界并不是日本。所以作为外来语的Mikasa就不应该意译,而是应该音译。
第3个回答  2017-06-28
肯定是三笠

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网