急急急!求翻译界高手帮忙翻译一下这句话

except where under cultivation or within two hundred yards of a dwelling-house and take water for their personal use and for their servants and their vehicles and for such traction engines and depasture and water in any dam and no water conserved by irrigation or by artificial means may be taken and no water may be taken which is reserved by the Lessee exclusively for human consumption except such water as may be needed for drinking purposes by such persons and their servants for a period not exceeding twenty-four hours excepting in case of detention for a longer period by accident stress of weather swollen rivers or other unavoidable circumstances.

如果翻译得好追加100分!谢谢!
(鄙视用机器翻译后直接粘贴的 或者来这里打广告的)
若能整段翻译最佳The existing roads and thoroughfares over the said land shall remain free and uninterrupted unless the same shall be closed or altered by the Governor or some competent authority. Along any existing road or roads from time to time declared by the Governor to be necessary for public requirements persons travelling on foot or by vehicle riding or travelling with stock or traction engines or with wagons or otherwise may outspan travel offsaddle or halt upon the said land except where under cultivation or within之后 接着上文

手工翻译,供参考选用:

所述土地上的现有公路和大道依然自由通行,不受任何阻碍,除非州长或相应的某个职能部门宣布予以关闭或改造。在由州长随时宣布属于公共用途的一条或几条现有公路上,行人、驾车人、与家畜同行的人、 驾驶拖拉机的人、乘坐马车的人或者乘坐其他交通工具的人都可以在所述的土地上去轭、通行或暂时歇脚,但正在耕作的土地或者在住房两百码之内的地方除外,他们可以在任何一个水库中取水用于个人饮用、用于雇工饮用、用于车辆、用于拖拉机和牲畜饲养,但不得取用用于灌溉的水,也不得取用以人工方式所储存的水,更不得取用承租人为人饮用而专门储存的水,除非这种水是上述人士及其雇工在二十四小时以内的饮用水,但如果由于天气突变、河水上涨或其他无法避免的情况而导致滞留更长的时间,则不受此二十四小时的限制。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-31
除了在有耕种地或200码以内有住宅的地方,可以取水供个人、雇工、车辆(例如牵引车)和放牧使用。任何大坝内的水不得用于灌溉或用人工手段使用。不得取用留给承租人的水,除非水是用于雇主和雇工饮用目的,但不得超过24小时,除非出现意外恶劣天气,如河水上涨或其它不可避免的情况。
第2个回答  2012-05-31
在上述土地上,现有的公路和街道会保持免费和不被干扰,除非它们被州长或某些当局部门关闭或替换。在任何现存的路上或者州长宣布其必须满足公共需求的路上,徒步旅行的人、骑机动车的人、赶牲口的人、使用牵引机的人、或使用马车的人、等等,可以在上述土地中除耕地和距离房舍200码以内处卸下骑行工具或逗留,并在任何水坝中取水,为自己饮用并给奴隶饮水、供机车和牵引机使用、或者喂牲口,但是不能使用别人存储的灌溉用水和生活用水或者承租人专有的用于经营的水源,如果出于饮用目的,这些水源仅供行人和其奴隶饮用而且不能超过24小时,除非在遇到恶劣天气河流泛滥或其他不可避免的情况下行人需要长时间逗留。

水平有限,希望能帮到你~~
貌似是美国某时期的法律啊。
第3个回答  2012-05-31
花了20分钟帮你翻译

上述土地的交通要道应保持自由畅通和不间断,除政府或相应的权威部门关闭或改变现有的道路的情况下除外。上述土地延伸的任何现有的道路可能随时被政府相关人员宣布或被公众要求用作人行道或运输货物马车或机动货车行驶的道路,或可用作(坐牛车或马车旅行途中的)卸轭之地,除了种植区或在两百公码(长度单位)住宅范围内,以供其个人使用饮用水源,包括其佣人和他们的车辆引擎、放牧所用水源;在任何大坝中的水源和没有人工方式灌溉的水源,若有水源,则可使用;若无水源则行人及随行佣人可以使用由承租人提供饮用的水,但必须保持在二十四个小时内。除在一定期限内由其他不可避免的自然灾害,造成河流泛洪等其他天气导致的情况除外。本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-05-31
除了耕种或二百码内的住宅和以水为其个人使用和他们的雇员和他们的车辆和牵引车等和放牧和水在任何大坝水和保守的灌溉或人工手段和可能采取的不可能采取的是由承租人专门为除了人类消费水可能需要饮用的人和他们的仆人,为期不超过二十四小时,除了在案件拘留更长的事故天气恶劣,湍急的河流或其他不可抗力。 现有的公路和街道在该土地应保持自由和不间断的除非予以关闭或改变由州长或主管机关。沿现有道路或公路不时宣布由总督是必要的公共需求者徒步旅行或车辆行驶或旅行,或牵引机或货车或其他可卸下马具旅行offsaddle或停止后,说除非栽培下或在土地

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网