英语作文求翻译,有道翻译太坑了,翻不通!

Today, I will introduce Chinese traditional holiday to you all, Double Ninth Festival.The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify"forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That s why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

这个是我从网上找的,但是没有翻译,希望各位高手帮帮忙!

  今天,我将向大家介绍中国的传统节日,重阳节。农历九月九日,这一天是传统的重阳节。它通常会是在公历的十月份。在一本古老而神秘的书《易经》中提到,数字“6”被认为是阴性,意味着女性化或负面的,数字“9”被认为属阳,这意味着男性或积极的。所以在,天创建重阳节月份数和日期都是9的这一天,创立了“双九节”,即重阳节。“重”在中文里的意思是“双。同时,双九也表示“永远”,发音都是“九九(久久),中国人的祖先认为这一天是吉日,值得庆祝。这就是为什么,从很久以前的古中国就开始庆祝这个节日的原因。
  通过登高来避灾这一习俗,从很久以前就代代相传。因此,重阳节也被称为“登高节”。人们通常会登上山顶或塔尖。古代诗人创作了很多关于重阳节的诗句,流传至今。直到今日,在这一天,人们依然会涌向或著名或鲜为人知的高山(登高)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-13
  今天,我将为大家介绍中国的传统节日。重阳节,农历第九个月的第九天是传统的重阳节,或者叫重阳节(重阳节的英译有两种,翻译过来都是重阳节,在这里翻译出来感觉特别扭啊!)。它通常在阳历的十月。在古老而神秘的《易经》中,或者是《周易》,6被认为是阴性的,代表着女性或者阴性的。然而9被认为是阳性的,代表着男性或者阳性的。因此,月和日中的9就产生了重阳节,或重阳节(这个可以省略)。重在汉语中意思是“一双”,同时,两个9的发音跟表示“永远”的词相同,都是“jiu jiu”,中国的祖先认为这是吉祥的日子值得庆祝。这就是为什么在很久以前古代的中国人就开始庆祝这个节日。
  登高以避免传染病是从很久以前流传下来的习俗。因此重阳节又叫“登高节”。人们要攀登的高度通常是一座山或一座塔。古代文人留下许多了诗描绘这一活动。即使是现在,人们也会涌向著名的或不太出名的山在这一天。

  有部分意译的,为了意思更通顺。
第2个回答  2013-11-13
今天我将给你们介绍中国的传统节日. 农历九月初九的重阳节是中国的一个是崇阳的传统节日, 也叫双九节. 它经常在阳历的十月. 在古老而神秘的书<易经>中数中"6"被认为是阴, 即女性或负, 而数字"9"则被认为是阳, 男性或积极的意义. 因此9的月.日创造了双九节, 崇阳的节日. "重"在汉语里的意思是"双", 同时由于两个第九的汉语发音与"永远"的汉语发音是相同的. 都是数字"九"中国的祖先认为这是吉祥的日子值得庆祝. 这就是为什么中国古代很久以前就开始庆祝这个节日. 登高是从很久以前流传下来的习俗, 以避免传染病, 所以双九节也被称为"登高节" . 人们将会达到的高度通常是一座山或塔. 古代文人留下了许多描绘重阳节活动的诗. 即使在当代, 人们仍在这一天涌向著名的或是不太出名的山脉.
第3个回答  2013-11-13
今天,我将介绍中国的传统节日对你所有的,双第九节。农历第九个月的第九天,是崇阳的传统节日,或双第九节。它通常在阳历的十月。在古老而神秘的书或易经,易经,数字“6”被认为是阴阳性质,即女性或负,而数字“9”被认为是阳,男性或积极的意义。因此,九号的月、日创造双第九节,崇阳的节日。冲在中国的意思是“双”。同时,由于双第九是发音相同的词来表示“永远”,都是“九”,“中国的祖先认为这是吉祥的日子值得庆祝。这就是为什么中国古代开始庆祝这个节日很久以前。升高度,以避免传染病是从很久以前流传下来的习俗。因此,双第九节又被称为“登高节”。人们将会达到高度通常是一座山或塔。古代文人留下许多诗描绘了活动。即使是今天,人们仍然涌向著名的或不太出名的山脉在这一天。追问

你的比有道的更坑!

追答

爱信不信

第4个回答  2013-11-13
今天,我会向大家介绍中国传统节日,双第九节.9天的农历新年的9月是传统chongyang节、第九节或双。 它通常是在十月,公历日历。 在一个古老、神秘周易书,或这本书的变化,数字“6”被认为贤字符,这意味着女性也可以是负数,而数字“9”被认为是杨,这意味着男性或积极的。 所以在0个月和日创建双第九节或chongyang节。 庄在中国意味着“双”。此外,第九是两倍的同一发音的单词,表示"永久",这两间公司都是“联检组联检组」,中国祖先们认为,一个吉祥的日子值得庆祝。 这就是为什么中国古代已经开始庆祝这个节日很长时间前。自定义按升序的一个高度,避免了流行病从过很久。 因此,这种双重第九节也称为“高度升序节”。 人民的高度将达到通常是一座山或一个塔楼。 古代文学人物留下了许多诗描绘了活动。 即使在今天,人们仍在狂轰乱炸,著名山脉或很少为人所知的这一天。 我也是网上搜的

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网