请问有谁可以帮我翻译一下这几个句子呀,我觉得自己翻译的不通顺。

A green hunting cap squeezed the top of the fleshy balloon of a head .he lay flat on the brown , pine--needled floor of the forest ,his chin on his folded arms.麻烦了,嘿嘿。

A green hunting cap squeezed the top of the fleshy balloon of a head
一顶绿色的猎帽把圆滚滚的气球顶部压出一个头来。
he lay flat on the brown , pine--needled floor of the forest ,his chin on his folded arms.
他趴躺在褐色松针铺就的森林地面上,下巴枕着交叉的胳膊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-17
他把一顶绿色的打猎用的帽子扣在了圆滚滚的气球上,就像扣在谁的头上一样。他躺在棕色的、铺满松针的丛林的地上,用下巴枕着交叉的双臂。
第2个回答  2011-06-17
他趴在地毯般的干松针上,肉球一样的头上紧紧地扣着一顶绿色的狩猎帽,下巴则顶在交叉相拥的双臂上.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网