最好能翻译成怎样的句式:有一个女孩在那里,不管你爱你,还是不爱,她就在那里,此句适用于相亲前未曾谋面的一女子,一个男孩憧憬的女孩子 ,thank you
要翻译的内容为:有一个姑娘在那儿,无论你爱,还是不爱,她就在那里
有一个女孩在那里,我不知道她会是怎样(看起来),A girl is tanding there but I don't know what she looks like
有一个姑娘在那儿,无论你爱,还是不爱,她就在那里
A girl is tanding there, no matter you love her or not ,she is still there. 这里的爱是爱她 女孩所以用 her
有一个姑娘在那儿,无论你爱,还是不爱,她就在那里
A girl is tanding there, no matter you love her or not ,she is still there. 这里的爱是爱她 女孩所以用 her
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2011-04-04
It's totally uncertain that you could fall in love with her or not, there is a girl there anyway.
有一个姑娘在那儿,无论你爱,还是不爱,她就在那里。
A girl , no matter you love her or not, is over there anyway.
有一个姑娘在那儿,无论你爱,还是不爱,她就在那里。
A girl , no matter you love her or not, is over there anyway.
第2个回答 2011-04-02
There is a girl there, no matter you love you, or don't love, she is there, it applies to blind date a woman has not met, a boy vision of a girl, yes
第3个回答 2011-04-02
There is a girl there, no matter you love you, or don't love, she is there, it applies to blind date a woman has not met the girl, a boy dreams
第4个回答 2011-04-02
it is a girl over ther.she loves you or not ,she is just over there本回答被提问者和网友采纳