求日语高手来翻译一下

下面的:
打扰您了。
为了确保及时发货,您在汇款完了后请及时联系我们。
因为我这边需要提交申请和我们财务对账。

第1个回答  2014-02-13
如果是邮件或者短信的话可以这么写:
お世话になります。
こちらは申请书の提出及び勘定书の付き合わせが必要ですので、送金してからご连络お愿い致します。
第2个回答  2014-02-13
お世话になっております。
速やかに出荷することを确保するために、ご入金された後に适时にお知らせいただきますよう、お愿い申し上げます。
我々内部では、申请を提出し、我々の财务担当と帐簿を対照すること必要がありますので。本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-02-13
申し訳ありませんが。出荷の确保のためには、ご送金が终わり次第、こちらにご连络していただけないでしょうか。财务に确认を取る申请があるからです。
第4个回答  2014-02-13
お邪魔しました。直ちに出荷を确保するために、ご送金が终わった後に直ちに连络をしてください。私はこちらが申请と财务请求。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网