难道是巧合?还是很久以前欧洲人学会了汉语拼音而没学会写字?是什么发生了鸡情?
汉字是表意文字,光看字的话只能晓意而不能读音;英语单词是表音文字,能读音,不知意。西学东渐时,时人发起文字改革运动,将这种易表音的优点植过来,收得简便易学之效。故二者之间有血缘关系。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2010-12-05
汉字是表意文字,英语是表音文字,两者有很大不同。
第2个回答 2010-12-06
楼上说的都不对,准确的说应该是汉语拼音方案借用了英文字母所使用的拉丁字母。
方案在最初制定的时候其实采用汉字、草书的笔画为字母的,直到1954年才决定改用拉丁字母。
方案在最初制定的时候其实采用汉字、草书的笔画为字母的,直到1954年才决定改用拉丁字母。
第3个回答 2010-12-05
因为英文字母就是汉语拼音下的蛋
参考资料:李阳疯狂英语