我看到谷歌翻译一句话的时候把“我”翻译成“私は”,这个和”私”有什么区别呢。"は"该怎么读?谷歌把“私は”注音为“Watashi wa ”,但是"は"应该读作"ha"吧。输入法输入wa也打不出は来。
原文是”私は日本语を勉强しています” 注音是Watashi wa nihongo o benkyō shite imasu
私和私は的区别和 I 和 I am的区别是一样的,は是助词,只有助词的时候读wa,但是只有"ha"能打出来,单词里读"ha"
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考