我有车,用日语说是:私に车があります还是私は车があります??这两种有什么区别吗??

我有车,用日语说是:私に车があります还是私は车があります??这两种有什么区别吗??请解说下语法。谢谢了

に应该是可以用来表示宾语的,而这里私是主语,因此这里第一个句子是不对的。
は在这里提示主语,此处应用は。
正向楼上说的,有车在日语里不用あります,这是汉语式的日语,而是该说 车を持っています 。
日语里的格助词的用法很多是连日本人自己都说不上原因的,更不用提我们外国人了,但是既然学习,我们就好好学好吧,加油!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-19
这种表示“拥有”的情况下,应该用第二种。
例如:私は车二台あります.我有两辆车
私は兄弟三人あります.我有个三个兄弟姐妹。.

“に”接在时间、地点等词语后,也有表示对象、目的、叠加等意义。若是第一种的话,则成了“我身上有辆车。”了

参考资料:我自己

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-02-18
中文说我有车,实际上是省略了了成分的。说全了应该是:我拥有车。

所以,
中文:我拥有车
日语:(私は)车を持っています。
※主语可以省
第3个回答  2011-02-18
应该是第二个。
に表示方向,如果说给某人车的话才用
谁に车をあげました。
某人(某处)有什么东西的时候用は
私はお金があります。我有钱。
店に饴があります。 店里面有糖 等等用法

以上请参考
第4个回答  2011-02-18
一般是说,车を持っています。就是,「我有什么」的话,动词是用「持つ」

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网