古文翻译

棹容与而讵前,马寒鸣而不息.句中”容与”怎么翻译?

容与:本谓犹豫不前的样子,这里运用拟人手法说舟缓慢不前。如:屈原《九章·涉江》:“船容与而不进兮,淹回水而疑滞”中的“容与”亦是此意。

容与还有另一个意思,提供给你做参考:
悠闲自得的样子
步容与于南林。——晋·陶渊明《闲情赋》
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-01-12
容与:缓慢荡漾不前的样子。
这两句话的意思是:船儿徘徊,哪能前行;马儿悲叫,声声不息。
第2个回答  2006-01-12
出自《别赋》(江文通)“棹容与而讵前,马寒鸣而不息。”(楚辞曰:楫齐扬以容与。)

这里的“棹”是“船桨”的意思,“容与”在这里则应该就是“一齐摆动”的意思。
第3个回答  2006-01-11
容与:缓慢荡漾不前的样子。

参考资料:

第4个回答  2006-01-12
容与:徘徊的意思。
屈原《九歌*湘夫人》:“时不可乎骤得,独逍遥兮容与。”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网