请帮我把日文翻译成中文,很重要的

伤つき倒れた

戦士のはかない梦

枯野に咲く花

优しい笑颜

远く闻こえる

あの日の子守呗

思い出を纺いでた

安らぎを ただ 求め

この身が路傍に倒れていても

超えてゆけ わが友よ

涙枯れ果てたとしても

花は咲き宿す明日の生命

人は谁かを

伤つけ伤つけられ

逝くまで いくつの

伤を负うのだろう

楽园を追われた 人の过ち

神の罚は いつまで

つづく果てなき暗

星が流れ消えたとしても

叹くまい わが友よ

是圣斗士的歌吧?

托す者へ~My Dear~
作词:车田正美/松尾康治
作曲:Kacky
编曲:大石宪一郎/Kacky
演唱:松泽由美

伤つき倒れた 戦士のはかない梦 (受伤倒下的战士那虚幻的梦境)

枯野に咲く花 やさしい笑颜 (开在荒野的花儿那温柔的笑颜)

远く闻こえる あの日の子守呗 (那天的摇篮曲远远地传来)

思い出を纺いでた やすらぎをただ求め (回忆千丝万缕只祈求那份安宁)

この身が路傍に倒れていても (纵使这身躯倒在路边)

超えてゆけ わが友よ (我的朋友啊也请跨过我继续前进)

涙枯れ果てたとしても (纵使那眼泪已然干涸)

花は咲き宿す 明日の生命 (盛开的花儿也孕育生命迎接明天)

人は谁かを伤つけ伤つけられ (人们伤害了谁亦或是被谁伤害)

逝くまで いくつの伤を负うのだろう (生命消逝之前受的伤难以计算)

楽园を追われた 人の过ち (人类因其过错被逐出乐园)

神の罚は いつまで つづく果てなき暗 (承受神的惩罚还有无边的黑暗)

星が流れ消えたとしても (纵使流星般陨落烧尽)

叹くまい わが友よ (我的朋友啊仍然请不要伤感叹喟)

あの日夜空に誓った梦は (那日对夜空许下的愿)

うけつがれ永久に 消えぬ光 (将化作不灭的星光传承直到永远)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-03-02
伤它附上和在

梦枯领域开花

战士崩溃是暂短优它

强迫,笑颜的花
它超出纺它简单地

是并且是请求

平静这个身体超出,在路旁崩溃

那天的远[

ku]闻保姆呗记忆

,保留我们的朋友,

假设,泪花它凋枯并且结束

明天的生活,当花开花并且有时
直到人附有是否

您附有并且

逝世几伤

末端继续的谁伤和伤

多久没有人的过[希腊字母x]上帝

罚追逐容易的园大概是负

[u]黑暗
假设,星流动了并且出去了

叹[ku]我们的朋友不会将

大概就是这样!
第2个回答  2007-03-02
这应该是诗或者歌词吧。。

受伤袭倒的战士的
虚无缥缈的梦
似在荒野上开的花

动人的笑容
远远的就能听到
那时哄我入睡的儿歌

回忆被纺绞
我只求得以平静

即使这个身躯倒在路旁
我的朋友阿 踏过它前进吧
即使泪干
花会孕育明天的新生命

人 伤害他人 被他人伤害
至死 要背负多少的伤痛
追求乐园的人们的过失
神的惩罚将是永无止境的黑暗

即使星星一闪而过
我的朋友阿 不要叹息

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网