翻译嵇康的这首诗。

乐哉苑中游。周览无穷已。百卉吐芳华。崇台邈高跱。
林木纷交错。玄池戏鲂鲤。轻丸毙翔禽。纤纶出鳣鲔。
坐中发美赞。异气同音轨。临川献清酤。微歌发皓齿。
素琴挥雅操。清声随风起。斯会岂不乐。恨无东野子。
酒中念幽人。守故弥终始。但当体七弦。寄心在知己。

特别是:轻丸毙翔禽,纤纶出鳣鲔。这两句意为?

这个时代的诗表示修饰的词和助词特别多,不需要一个字一个字的译。不需要专业译法的话,大体的意思是:
在苑中游览无尽的景色,十分令人愉快。各种花朵绽放吐蕊,登上高台四处眺望。(看)林木互相交错,又戏耍深池中的鱼儿。用弹丸击下飞鸟,用细丝钓起鳣鲔。
(写景完毕开始描写同游的人物)对这美景大家都十分赞叹,意见相同。在溪边相互敬酒,轻露牙齿唱起歌来。弹奏朴素的琴显示出(弹琴者)高雅的情操,清越的声音在空中随风飘荡。
(开始抒情)这样的聚会有什么不快乐的呢?只是遗憾没有东野子参与。微醺中开始怀念故人,(他)保守传统和节操就像起初那样。让我弹起七弦琴,表达我对知己的心思。

自己译的,不太专业,呵呵。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-17
用轻巧的弹丸击毙飞翔的禽鸟,凭借纤细的丝纶钓起鲟鳇鱼。

鳣zhān
【名】
[1]鲟鳇鱼的古称,鱣鱼,江苏叫黄鱼

鲔wěi
【名】

[1]鲟鱼和鳇鱼的古称
鲔鱼,色青黑,头小而尖,似铁兜鍪,口在颔下,其甲可以磨姜,大者不过七八尺。大者为王鲔,小者为叔鲔。——三国吴·陆机《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》

[2]鲔鱼。体呈纺锤形,背蓝黑色,腹灰白,背鳍和臀鳍后面各有七或八个小鳍。生活在热带海洋,吃小鱼等动物

[3]白鲟的古称。又名象鱼、剑鱼、琴鱼。鱼纲白鲟科。体呈梭形,裸露无鳞,无骨板。深灰色或浅灰色。头大,口大眼小,吻突出呈剑状,长如象鼻。鳃盖膜发达,如象耳。为中国特产

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网