求教"get out"的用法.

坐公交车的时候,经常听到报站器叫:"Here is XXX.Please get out."
我总觉得"get out"是骂人的,应该用"get off"或者"get down".
因为施瓦辛格演的《终结者1》。里面有这样一个镜头:施瓦辛格跳上一辆大卡车,对身旁的人说:"Get out."
影片里的"get out"好象解释为"滚出去"比较恰当。

请高手们教教。。。
我只想请教"get out"是不是骂人的?公交车报站器是不是用错词了?

get out有离开,出去;泄露;出版的意思。

如坐车听到get out就是离开,下车的意思,如果语气强硬愤怒就有快出去、滚开的意思。

例句1:So,get out of my yard! 

所以,离开我的院子!

解析:这里的get out就表示离开的意思。

例句2:Get out of my face, before I smash it! 

从我面前滚开,要不我就打碎了它!

解析:这里的get out就表示滚开的意思。

例句3:Don't get out the secret  to others.

你不要把这个秘密泄露给别人。

解析:这里的get out就表示泄露的意思。

例句4:The book will be got out tomorrow.

这本书明天就会出版。

解析:这里的get out就表示出版的意思。

扩展资料

get out的同近义词(组)

一、leave

1、释义

vt. 离开;留下;遗忘;委托

vi. 离开,出发;留下

n. 许可,同意;休假

2、例句

1)I , you , leave at once. 

我要是你,我就马上离开。

2)What about when we leave? 

我们离开时该怎么办?

二、get away

1、释义:离开;逃脱;出发

2、例句

1)Take whatever you like, and get away. 

你们爱拿什么去就拿什么,快走开。

2)Hey( I warn you) , Get away from me. 

我警告你,离我远点。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-09-15
你理解是对的.
生活中,说"get out!",那是非常粗鲁的.如果是在紧急情况下,如警察这么说,"Get ou! Get out of the way!"就是让你快"闪开""让道!"在施瓦辛格演的《终结者1》里,施瓦辛格跳上一辆大卡车,对身旁的人说:"Get out." 他应该就是大喊让人"闪开!".
国外公车报站名时,只是报站名,并说在这你可转什么车.然后说出下个站名.如果碰到有人下不了车,被上车的人挡住,公交员会说"Let them off, please!"
如果坐公共汽车,你要下车,让别人给你让道,就说" Getting off! Getting off, Please!"
公交车报站器用"get out"是不妥的.本回答被提问者采纳
第2个回答  2006-05-11
是多义词,要在具体的语境中才能进行正确的翻译.影片里的"get out"解释为"滚出去"比较恰当.

n. 出去(离开,逃避,泄露,取出,发觉)

Examples:
1. The secret got out.
秘密泄漏了。
2. I never get much from his lectures.
我听他的课从未得到过什麽教益。
3. She managed to get out a few words of thanks.
她勉为其难地说出了几句道谢的话。
4. I can't get out of the habit of waking at six in the morning.
我早上一到六点就醒,这习惯改不掉了。
5. Just try getting money out of him! ie He is very mean.
你试试看, 叫他掏腰包!
6. If England can get Richards out they might win the match.
英格兰队要是能使理查兹出局, 他们就可能赢.
第3个回答  2006-05-11
get out:

n. 出去(离开,逃避,泄露,取出,发觉)

例句与用法:
1. The secret got out.
秘密泄漏了。

2. I never get much from his lectures.
我听他的课从未得到过什麽教益。

3. She managed to get out a few words of thanks.
她勉为其难地说出了几句道谢的话。

4. I can't get out of the habit of waking at six in the morning.
我早上一到六点就醒,这习惯改不掉了。

5. Just try getting money out of him! ie He is very mean.
你试试看, 叫他掏腰包!

6. If England can get Richards out they might win the match.
英格兰队要是能使理查兹出局, 他们就可能赢.

7. She seems to get a lot out of life.
她生活似乎十分丰富.

8. I wish I could get out of (going to) that meeting.
但愿我能不(去)参加那个会议.

英英解释:
动词get out:

1. move out of or depart from
同义词:exit, go out, leave

2. take out of a container or enclosed space
同义词:bring out

3. move out or away
同义词:pull out

4. express with difficulty

5. bring, take, or pull out of a container or from under a cover
同义词:draw, pull, pull out, take out

6. be released or become known; of news
同义词:break, get around

7. escape potentially unpleasant consequences; get away with a forbidden action
同义词:get off, get away, get by, escape
第4个回答  2006-05-11
get out 就是“出去, 离开, 逃脱”的意思

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网