·英语 虚拟语气 急~~~~~~~~~~~~~~~

虚拟语气否定可以转移吗
如 I suggest you should not read this book
改成 I do not suggest you should read this book

首先纠正一下楼上的 这句话的确是虚拟语气。真正的虚拟语气语法分为好多中,你说的那种退一个时态的用法是其中之一,但是这个地方又是虚拟语气的另外一种用法了

变成第二个句子就不太好了

一般suggest这个词有两种用法,一个就是后面跟宾语从句组成一个虚拟语气的句子:
suggest (that) somebody (should) do/not do something.
其中的should经常被省略的

还有一种用法就是跟不定式
suggest sb to do something.

所以其实你的第一个句子虽然是没有错 但是如果去掉那个should变成
I suggest you not read this book 可能更好一点

但是其实一般第一种用法都不怎么用否定的,如果否定的话“不建议某人做某事”一般还是用 don't suggest sb to do something.或者用suggest somebody (should) not do something其实也还可以了。但是如果变成not suggest somebody (should) do something怎么看都挺别的

综上,还是不建议你用第二格句子:就用 I don't suggest you to read the book可能还比较好一点
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-17
这个不是虚拟语气 是suggest的固定搭配
虚拟语气时态要退一步 这个should 后面要接原形
但就这样改语法上没问题 就是不地道

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网