Left ,until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in businesses of every variety。 其中的left和right在这是什么意思。有什么用?
until now,left to odd and low-level IT staff to put right
意思就是“直到现在,(这些)都是留给那些临时的低级的IT职员们做的整理工作”
left - leave 的过去式
意思就是“直到现在,(这些)都是留给那些临时的低级的IT职员们做的整理工作”
left - leave 的过去式
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2018-02-01
这里left是引导状语从句的非谓语(leave的过去式),如果补充全这个从句就是information protection is left to odd(这里为临时的意思),low-level IT staff.信息保护被留给临时的基层的信息技术人员。
right 这里和put right 一起讲,information protection is left to odd,low-level IT staff to put right.留给信息技术人员承担,这里应当是不定式之后省去了被动语态,还原就是IT staff put information protection right.就是说信息技术人员承担信息保护的工作。
right 这里和put right 一起讲,information protection is left to odd,low-level IT staff to put right.留给信息技术人员承担,这里应当是不定式之后省去了被动语态,还原就是IT staff put information protection right.就是说信息技术人员承担信息保护的工作。