考研英语句子理解

考研英语句子理解Left,until now, to odd, low -level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking,telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in business of every variety.

看不懂这个句子的前半段~

Left,until now, to odd, low -level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking,telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in business of every variety.

information protection is now high on the boss's agenda in business of every variety.主句
信息保护现在是各产业老板日程表里高度重视项目。
Left,until now, to odd, low -level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking,telecoms and air travel,
是分词作状语,虽然比较长,但内容肯定与主句相反,表示信息保护过去处于不受重视的情况;考研阅读时间是关键,这个句子分析了解应该不超过30 seconds.追问

我是知道主句部分的,就是对前半部分的定于从句理解不了,想深挖一下。
那个until now是不是插入语?第一句应该是Left to odd, low -level IT staff to put right,意思是:(信息保护)是留给一些底层的、低水平的IT从业者来校正?

追答

不是,把时间状语提前了;(信息保护)是留给一些临时的、低水平的IT员工来处理。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网