文章翻译,有点难度,请高手出马

机器翻译的请不要来了,为了2分按CTRL-C CTR-V也很麻烦的
谢谢各位了,我知道很难,特别是引用部分。。。翻得好会追加分的

茶叶饮食的变迁

我国茶叶的品饮和食用大体经历了五次变迁:
一是"煎" 。《茶经》指出:"热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢烦、百节不舒"等症,均可饮茶治疗。
二是"煮" 晋代的郭濮在《尔雅注》中即称"可煮作羹饮"。这里"煮"和"羹"两字表明了当时饮茶的特点。据《茶经》引《广雅》的记载:荆巴间采叶作饼,叶老者,以米膏出之。欲煮敬饮,先炙令赤迹,捣末,置瓷器中,以汤浇覆之,用葱、姜、桔子即拌合之。其饮醒酒,令人不眠。 三是"淹" 就是将茶饼捣成茶末,加上佐料之后用沸水冲泡。这种方法在饮用方法上与今天饮用砖茶颇为相似。
四是"泡" 据沈德符的《万历野获编》记载:"至洪武二十四年(1319年)九月,上以重劳民力,摆造龙团,惟采茶芽以进。……按茶加香物,捣为细饼,已失真味。……今人唯取初荫之精者,汲泉置鼐 ,一泡便啜,遂开千古敬饮之宗。"
五是"烹" 进入90年代以来,台湾省茶叶改良场的食品科技工作者,根据科学分析和鉴定,创造了"茶叶宴"这种美食新品种,既丰富了茶叶文化,也是茶叶饮用史上的变革。这种"茶叶宴"共有11道菜,均用国内著名的茶叶参制而成。它们是绿茶沙拉、冻茶酿豆腐、红茶虾仁、祁门红茶鸡丁、香片蒸鳕鱼、铁观音炖鸡、茶叶小笼包、白毫乌龙茶炖牛肉、红茶熏鸡、茶香排骨、竹筒肉丸。使中国菜与"茶道"完美地融为一体,真可谓相得益彰。
好吧 那各位高手挑段喜欢的翻也好 反正我就挑翻得好的 100分也不能浪费啊
呵呵 快变讨论会了 如果能把“煎”“煮”淹”“泡”“烹”翻出来也行 下面的解释 当供君参考吧
因为文章长 我把白话部分删了 所以明白这些翻译很难

第1个回答  2007-07-26
太难了
第2个回答  2007-07-26
你该悬赏1000分的。重赏之下必有。。。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网