以弗所书2章1节“过犯”和罪恶,什么是“过犯”?什么是“罪恶”?

如题所述

【弗二1】你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。
﹝原文字义﹞「过犯」迷失,越界,误入歧途,离开正路;「罪恶」射不中的。
「过犯罪恶,」凡事的性质对,而越限了便是过犯,凡事的性质本身是坏的,便是罪恶;前者注重人表现出来的罪,一切越过神旨意的范围之错误行为,后者则广泛地包括一切不合道德的,不合神标准的存心、行动和地位。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-08-13

“你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。”(以弗所书2:1)


过犯 希腊语词“帕拉普托马”的字面意思是“失足”,引申指过失(罗11:11,12)、过错或“过犯”(弗1:7;西2:13)。亚当擅吃禁果,越过上帝的律法,这固然是“犯法的行为”,但也是“过犯”,因为他在正道上失足跌倒,没有符合上帝的正义标准,没有尊重上帝的权威。


罪恶 任何违背上帝的品格、标准、行事方式和旨意的事;破坏人与上帝关系的行为。罪恶可以指不当的言谈(伯2:10;诗39:1)、行为(利20:20;雅4:17)、思想和心态(箴21:4)。看看原文一些相关的词语和例子,足以说明这一点。


常常译作“罪恶”的希伯来语是chat·taʼthʹ(哈塔特),希腊语是ha·mar·tiʹa(哈马蒂阿)。这两个词的动词词形(希伯来语cha·taʼʹ哈塔,希腊语ha·mar·taʹno哈马塔诺)指“击不中,达不到”,即达不到某个目标、方式或标准。在士师记20:16,“哈塔”跟否定词连用,是形容便雅悯部族的精兵“善于投石,毫发不差”。在希腊语著作中,“哈马塔诺”常用来描绘长矛手射不中靶子或目标。“哈塔”和“哈马塔诺”除了指击不中某件实物或实际的目标之外(伯5:24),也指在道德上智力上达不到某个目标或标准。箴言8:35,36说,谁得着来自上帝的智慧,就得着生命,“弃绝[取自‘哈塔’]”智慧的自残性命,终必灭亡。在圣经里,译作“罪恶”的希伯来语词和希腊语词大多指天使和人犯的罪,即达不到造物主所定的标准。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网