如题所述
Get out of hereçä¸æç¿»è¯æ¯ç¦»å¼è¿å¿ï¼ä¹å¯ä»¥åç¬ä½¿ç¨è®©å¯¹æ¹èµ°å¼ï¼å ·ä½è§£æå¦ä¸ï¼
Get out of here
éä½ åæ;离å¼è¿é
ç¸å ³çè¯ï¼
1ãGet right out of here æè±ç°å¨çæ ·å
2ãget them out of here 带ä»ä»¬ç¦»å¼è¿é
3ãGet him out of here 带ä»ç¦»å¼è¿å¿
4ãget out of here now 快离å¼è¿
5ãNow get out of here ä½ å¯ä»¥ç¦»è¿ç¹äº
æ©å±èµæ
ç¸å ³ä¾å¥ï¼
1ãBother the lot of you!Get out of here!
ä½ ä»¬è¿ç讨åç家ä¼!æ»åºå»!
2ãFor the love of Mike let's get out of here!
çå¨ä¸å¸ç份ä¸ï¼å±ä»¬ç¦»å¼è¿é¬¼å°æ¹å§!
3ãLet's hitch up and get out of here.
å±ä»¬å¥è½¦ç¦»å¼è¿å¿ã
4ã"Let us get out of here, " Tom said thickly.
"让æ们离å¼è¿ä¸ªå°æ¹ï¼"汤å§å£°é³éæµå°è¯´ã
5ãGet out of here,' he snarled (at us).
âæ»å¼;âä»ï¼å¯¹æ们ï¼å声å·é.
6ãI got to get out of here.
æä¸å®å¾ä»è¿éåºå»ã
Get out of here在口语中有以下两种用法:
1. 用于本义,表示气愤或不耐烦等,意为:出去。如:
Get out of here! I won’t have you kids playing inthe yard! 快给我出去! 你们这些小子不要在我院子里玩。
2. 用于引申义,表示不相信,意为:别胡扯啦!别瞎吹啦!如:
A:Mr Brown offered me a thousand dollars for thejob. 布朗先生说要是我做干那个工作,他可给我1000美元。
B:Get out of here. Nobody would pay that much moneyfor a simple job like that! 别胡扯啦! 象那样简单的工作,没人会出那么大的价钱。
也可说成 Get out of it. 如:
A:I’m going to give Harry a piece of my mind nexttime I see him. 我下次看到哈里就要毫不客气地申斥他。
B:Get out of it. 别瞎吹了(from )。
注:以下表达也可表示类似意思:Get away! Get on! Getoff! Go along with you! Get along with you! Go awaywith you! (滚开! 别瞎说! 别胡扯!)本回答被提问者和网友采纳