二战中德军说的德语?

给出德文,最好带音标,有中文翻译!

Achtung 读音:阿克托姆
注意、留神,

Ehrerbietung 读音:爱俄比托姆
敬礼、尊敬

vorw�0�1rts 读音:佛沃斯
前进

Feuer 开火、射击 立正(achtung) 敬礼
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-07
根据二战题材的电影和小说,德军冲锋时就是喊 los! los! los!los在德英字典里的解释是:作为副词, aweigh, slightly above the sea floor (Nautical); loosely, in a slack manner;作为形容词, loose, free, slack; disconnected;作为感叹词, hi-ho, forward!, onward! (cry of encouragement)这里是作感叹词,意为"前进,冲啊!",用于振奋士气.
第2个回答  推荐于2018-02-22
德国民众是二战刚结束的那一批人,他们对希特勒最大的不满仅仅在于认为他太疯狂了。他们认为如果希特勒不去碰苏联那么德国的命运会完全不同。他们完全认同希特勒对待凡尔赛条约的态度以及他对德国经济的贡献。而且希特勒本人非常勤简,这在德国民众中有不可磨灭的影响力。
二战后,盟军对德国从头到尾进行了否定,对希特勒更是不余遗力的进行否定,不过其中最没有道理的是对德语的诋毁,世界上绝大多数人现在都认为德语是最丑陋最难听的语言,很多德国人也这么认为。宣传蒙蔽了人的判断,这就是实例。这也是德国出现新纳粹的背景,不少德国青年公开了他们的困惑,他们的祖辈仅是军人,但是统统都被冠以纳粹之名,是不是太过分了呢。因为德军内部也存在很多同情犹太人的军人,因为他们的亲人里面也有不少犹太血统的人,他们中的很多人并没有犯下种族清洗的罪行,当然从犯是逃不掉的。不少德国边防军人是睁一只眼闭一只眼默许犹太人越境逃跑的,这就是其中一例。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-11-07
Ziel auf den Feind, feuer !
Wir kapitulieren nie !
Sind unterwegs !
Flieger Alarm !
Los los los 这个最常见
Ihre Befehle ? Jawohl General Jawohl Herr Oberst
Unterseeboot hat zehn Torpedos
Dieser Krieg wuerde gehalten worden sein weil er diese Scheisse war !
Verstaerkung ist eingetroffen !
Der fuehrer ist ein grosser Aschloch !
Bitte seht euch meine Unterschreiben :
( Please see my Signature):
God seve the Queen !
(^_^ Der Gott wird unsere Kaiserin retten !)Die beste Verteidigung ist Angriff. 最好的防御就是攻击
第4个回答  2018-02-22
Achtung 读音:阿克托姆
注意、留神,

Ehrerbietung 读音:爱俄比托姆
敬礼、尊敬

vorw??rts 读音:佛沃斯
前进

Feuer 开火、射击 立正(achtung) 敬礼

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网