you son of bitch

为什么不是 you are son of bitch ?

正确一点说其实是 you son of a bitch,you在这里代表了“你这”

跟go away, you murderer(滚开,你这杀人凶手),形式是一样的

但是,当作学学外国文化就好,说了没益处。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-11
son of bitch 可以看作是you的同位语, 所以可以这样用
第2个回答  2010-09-11
骂人的话,脏话,不解释。
第3个回答  2010-09-11
婊子养的儿子

感叹句
第4个回答  2012-10-10
你这婊子养的

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网