盖世太保这个词还有没有更早的出处?这个词只是为了翻译Gestapo而特意创造出来的吗?

如题所述

首先盖世太保这个词确实是Gestapo的音译,但是由盖世与太保两个词组合而成。

太保一词自古就有,最早出现在西周,是监护与辅弼国君之官,如太子太保。到了《说唐全传》里,靠山王杨林的十三个义子被称为“十三太保”,在这里太保大概意为好汉、英豪。而盖世在汉语里也早就存在。所以这个翻译给人印象深刻,也容易记忆。但是当然,盖世太保并没有盖世英雄的意思在里面,它更多是一种音译。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-05
盖世太保这个是德国的军方词语。知道多余的专业人士也做出解释。你说的这个作业是为了翻译。
第2个回答  2020-02-29
匿名用户
2015-01-17
最早被翻译成“戈斯塔鲍”,应该说其谐音更接近于德文原音。这个译者是时任驻德大使的刘文岛。

1936年蓝衣社前书记酆悌出任驻德武官一职。其对纳粹德国颇为崇拜,曾经让蓝衣社下属的提拔书店大量翻译介绍纳粹德国的著作。他最早把南尖党改译为纳粹党。但是他对原来的”戈斯塔鲍“如何重译破费踌躇。

当时的驻德大使是号称CC的四大骨干之一的程天放,于是他对酆悌开了一个很恶意的玩笑,说你号称力行社十三太保之一。而你们力行社豪气干云,誓要统领黄埔同学和CC系,政学系,改组派等各派系对抗,建立盖世功勋。结果酆悌不以为忤反而受此启发,从此在提拔书店出版的纳粹书籍中译作了盖世太保。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网