如题所述
诚:真正,确实。
出自《富贵不能淫》(《孟子·滕文公下》),原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
译文:
景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为首位,是妇人家遵循的行为准则。
大丈夫应该住进天下最宽广的住宅(仁),站在天下最正确的位置(礼),走着天下最正确的道路(义)。得志时,与百姓一同遵循正道而行;不得志时,就独自行走自己的道路。
富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”
注释:
1、诚:真正,确实。
2、大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
3、熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
4、焉:怎么,哪里。
5、之:主谓之间取消句子独立性,不译。
6、命:教导、训诲。
7、女(rǔ):同“汝”,你
8、必敬必戒:必,一定。敬,恭敬。戒,留神,当心,谨慎
9、夫子:旧时称自己的丈夫
10、以:把
11、居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
12、由:遵循。
扩展资料
文章主旨:
此文选自《孟子·滕文公下》,是儒家经典《孟子》中的一篇,隶属于先秦散文。作品通过孟子和其他人交谈的语录来讲明道理,形象生动。
孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。
作者简介:
孟子(约公元前372年-约公元前289年),名轲,字子舆,汉族,鲁国邹(今山东省邹城市)人。是中国战国时期伟大的思想家、教育家、儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。
孟子继承并发展了孔子的思想,但较之孔子的思想,他又加入自己对儒术的理解,有些思想也较为偏激。加封为“亚圣公”,被后世尊称为亚圣。
参考资料来源:百度百科-富贵不能淫
“公孙衍,张仪岂不诚大丈夫哉”中“诚”的意思:的确,确实。
原文:
景春①曰:“公孙衍②、张仪②岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄④。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之⑤;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道⑥;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
重要词语解释:
景春:人名,纵横家的信徒。
公孙衍:著名的说客。
张仪:纵横家。
熄:指战火熄灭,天下太平。
丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十岁叫做成年,行加冠礼,父亲开导他。
广居、正位、大道:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
译文:公孙衍张仪,难道不是真正的大丈夫吗?
诚:真正,确实本回答被网友采纳