文言文翻译,在线等答案 。。急!!!

魏文侯问于解狐曰:“寡人将立西河之守,谁可用者?”解狐对曰:“荆伯柳者、贤
人,殆可。”〔文侯曰:“是非子之雠也?”对曰:“君问可,非问雠也。”〕文侯将以荆
伯柳为西河守。荆伯柳问左右,谁言我于吾君。左右皆曰:“解狐。”荆伯柳见解狐而谢之
曰:“子乃宽臣之过也,言于君,谨再拜谢。”解狐曰:“言子者,公也;怨子者,吾私
也。公事已行,怨子如故。”张弓射之,走十步而没,可谓勇矣。

参考译文:
魏文侯问解狐说:“我想选定一个人做西河守臣,你看谁可以用呢?”解狐说:“荆伯柳是一个有品德有才能的人,大概还可以吧。”魏文侯说:“这个人不是你的仇人吗?”解狐回答说:“主上问的是人可用不可用,不是问的他是不是我的仇人呀!”于是就要派荆伯柳去担任西河守臣。荆伯柳问他身边的人说:“是谁在国君那里推荐我的?”身边的人都说:“是解狐。”荆伯柳就去见解狐,并向他谢罪说:“谢谢你宽恕了我的过错,把我推荐给主上,我再次诚恳地向你表示歉意。”解狐说:“我推荐你,这是公事;我怨恨你,这是私事。现在公事已经办完,我照旧怨恨你。”解狐拉开弓就要#荆伯柳。荆伯柳非常害怕,十几步就跑没影了。解狐真的可以说是大丈夫啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-07
我将要在西和驻守,谁可以担当这职务?解狐答。荆伯柳,是有才之士,他可以。答。是不是懂用兵之人?答。您可以问,是不是。文侯就把荆伯柳封为驻守西河的大将。荆伯柳问旁边的人,谁让我得到皇上的心。旁人说,解狐。荆伯柳见到解狐就非常感谢他说,我只是一个普通臣子而已。这样跟皇上说。真谢谢您、解狐说。这样说是公事,我狠你,是私事,公事都这样,狠你也不必要了。拿弓射,十步又射。真是勇

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网