关于我的中文名 翻译成英文名、求助

我的名字叫做 陈斯汉 是位男同志。 不要由拼音翻译成的。
求正确的英文名翻译。

....如果相近,就是"seeham",(看见火腿)...不知兄台意下如何?

以愚见,不必在乎翻译如何,索性就是拼音,让老外去挠头,纠正对方读音的同时也多增加了一次交流的机会。

因为多数老外可能会将H做不发音处理,所以最好是Siwhan Chen.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-07
Horace Chen
根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音

起英文名字,第一要素是谐音。这个名字十分适合你:

Horace 哈瑞斯 拉丁 老师。

请参考:
第2个回答  2010-03-07
CHAN SIHAN
第3个回答  2010-03-07
Chan Si-Han

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网