活生生给人杀了翻译成粤语

如题所述

第1个回答  2009-08-01
国语:活生生给人杀了。

粤语:夹生俾人杀左。(夹生,活生生;给,俾;了,左)

劏,是“开刀、杀牲口”的意思,用在人身上不是太合适。比如粤语常说“劏猪”,但很少会说“劏人”。
第2个回答  2009-08-06
有几种说法:
1.夹生俾人劏佐。
2.夹生俾人杀佐。
3.夹生俾人队冧咗。

劏:宰;杀
夹生:活生生
队冧:干掉本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-07-31
间生俾人杀佐~~~~~
第4个回答  2009-07-31
夹生俾人劏咗

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网