stress和pressure的区别

如题所述

1.两个都有压力的意思,都可以作名词和动词,stress还有“强调”的意思,pressure作名词意思是大气压,压力(一般所说的压力 和 人与人之间相处的压力),作动词意思是“说服”,例如:If you pressure someone t (1) Pressure
**(名词)
2.(1) 定义: A compelling or constraining influence, such as a moral force, on the mind or will.
强迫或限制的影响, 如道德力量,在精神或意志上.
例: Peer-group pressure.
同侪的压力.
2) 定义: Urgent demand.
紧急要求.
例: Doesn't work well under pressure.
在压力下, 做不好.
**(动词)
定义: To force, as by overpowering influence or persuasion.
以强烈的影响和说服去施加压力.
例: Some young people are pressured into staying on at school.
有些年轻人是在压力下才继续留在学校里上学的。
*****
常用的说法:
1) Under pressure
I am under a lot of pressure lately.
我最近承受很大的压力.
2) Put pressure on somebody/something
对某人/事, 施加压力.
He's putting pressure on me to change my mind.
他对我压力,使我改变初衷.
(2) Stress
**(名词)
1) Lay stress on something
定义: To place emphasis on something; to emphasize something.
把重点放在某事; 强调某事.
例: I'm afraid I laid too much stress on the notion of good attendance. If you are really sick, stay home!
我恐怕奠定了良好的出勤概念太多的压力。如果你真的生病了,留在家里!
2) No stress
定义: No problem; no bother.
没问题; 没有麻烦.
例: Relax. No stress. It doesn't bother me at all.
放轻松吧, 没有压力. 它不打扰我了
**(动词)
定义: To place emphasis on.
要强调....
例: I must stress that what I say is confidential.
我要强调我说的话是保密的.
****Stress 是指 倾向精神上或肉体上的痛苦, 困难的情况等(所造成的压力或忧虑).

问题 (B) 那么生活压力,工作压力之类的两个可以替换吗?
可以替换. 依所要表达的情况, 可用 Stress out, or Under pressure 来表示生活压力,工作压力之类的.

o do something, you try forcefully to persuade them to do it.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网