一句不太明白意思的英语句子,请明白的给我讲一下,谢谢

这是新概念英语3册Lesson49中第一段接近结尾的一句: Though my aunt pursued what was,in those days,an enlightened policy. 书中的翻译是: 姑妈待佣人在当时算是开明的。 我不明白的是: pursued的意思是:追赶、追捕。在这句话中不知如何来翻译,主要就是pursued what was不知道怎么翻译。

呵呵,也可以是追求的意思。 虽然我姑妈追求一种,就当时来说,开明的政策。 what was an enlightened policy. 这个从句是姑妈追求的目标,IN THOSE DAYS是对这个从句进行补充。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-08-18
尽管我的姨妈当年追求开明的政策 pursued what was不是一个词组,你把in those days插入语去掉,其实是pursued what was an enlightened policy in those days

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网