长孙皇后译文 急

长孙皇后性仁孝俭素…………后不许,曰:“为太子,患在德不立,名不扬,何患无器用邪!”
全文:
长孙皇后性仁孝俭素,好读书,常与上从容商略古事,因而献替,裨益弘多。上或以非罪谴怒宫人,后亦阳怒,请自推鞠,因命囚系,俟上怒息,徐为申理,由是宫壶之中,刑无枉滥。豫章公主早丧其母,后收养之,慈爱逾于所生。妃嫔以下有疾,后亲抚视,辍己之药膳以资之,宫中无不爱戴。训诸子,常以谦俭为先,太子乳母遂安夫人尝白后,以东宫器用少,请奏益之。后不许,曰:“为太子,患在德不立,名不扬,何患无器用邪!”

打得我累死了、、

  一、这篇文章的古文原文如下:
  《长孙皇后》:
  长孙皇后性仁孝俭素,好读书,常与上从容商略古事,因而献替,禅益弘多。上或以非罪谴怒宫人,后亦阳怒,请自推鞫,因命囚系,俟上怒息,徐为申理,由是宫壶@之中,刑无枉滥。豫章公主早丧其母,后收养之,慈爱逾于所生。妃嫔以下有疾,后亲抚视,辍己之药膳以资之,宫中无不爱戴。训诸子,常以谦俭为先,太子乳母遂安夫人尝白后,以东宫器用少,请奏益之。后不许,曰:“为太子,患在德不立,名不扬,何患无器用邪!”上得疾,累年不愈,后侍奉,昼夜不离侧。常系毒药于衣带,曰:“若有不讳,义不独生!”后素有气疾,前年从上幸九成宫,柴绍等中夕告变,上擐甲出阁问状,后扶疾以从,左右止之,后曰:“上既震惊,吾何心自安!”由是疾遂甚。太子言于后曰:“医药备尽而疾不瘳,请奏赦罪人及度人人道,庶获冥福。“后曰:“死生有命,非智力所移。若为善有福,则吾不为恶;如其不然,妄求何益!赦者国之大事,不可数下。道、释异端之教,蠹国病民,皆上素所不为,奈何以吾—妇人使上为所不为乎?必行汝言,吾不如速死!“太子不敢奏,私以语房玄龄,玄龄白上,上哀之,欲为之赦,后固止之。
  二、翻译结果如下:
  长孙皇后仁义孝敬,生活俭朴,喜欢读书,经常和太宗随意谈论历史,乘机劝善规过,提出很多有益的意见。有时太宗无故迁怒于宫女,皇后也佯装恼怒,请求亲自讯问,于是下令将宫女捆绑拘押起来,等到太宗怒气平息了,才慢慢地为其申辩,从此后宫之中,没有出现滥刑枉杀的事情。徽章公主幼年丧母,皇后将她收养,慈爱胜过亲生。妃殡以下有病,皇后都亲自探视,减少自己的药物饮食费用,资助他们治疗。宫中没有人不爱戴皇后。皇后教育各位皇子,常常把谦虚节俭放在最重要的地位。太子的乳母遂安夫人,曾对皇后说,东宫的器物用具比较少,请求皇后奏请皇上增加一些。皇后不允许,说:“身为太子,(应该)担忧德行不立,声名不好,为什么担忧没有器物用具呢?”
太宗身患疾病,一年多不愈,皇后在床前侍候,昼夜不肯离开。经常将毒药系在衣带上,说:“皇上如有不测,我也不能一个人活下去。”皇后一向有气喘病,前一年跟从太宗巡幸九成宫。柴绍等人深夜密告有紧急变故,太宗身穿甲胃走出宫阁询问事由,皇后抱病紧随其后,身边的侍臣劝阻皇后,她说:“皇上已然震惊,我内心又怎么能安定下来。”,从此病情加重。太子对皇后说:“药物都用过了,而病不见好,我请求奏明皇上大赦天下犯人并度俗人出家,也许能够得到冥冥之中神灵的庇佑。”皇后说:“死生有命,并不是人的智力所能转移。如果行善积德便有福祉,那么我并没做恶事;如果不是这样,胡乱求福又有什么好处呢?大赦是国家的大事,不能多次发布。道教、佛教乃异端邪说,祸国殃民,都是皇上平素不做的事,为什么因为我一个妇道人家而让皇上去做平时不做的事呢?如果一定要照你说的去做,我还不如立刻死去!”太子不敢上奏,只是私下把这事告诉了房玄龄,玄龄禀明太宗,太宗十分悲痛,想为皇后而大赦天下,皇后坚决制止了他。
  三、补充解释《旧唐书》中的《长孙皇后传》翻译:
  八年,(长孙皇后)从幸九成官,染疾危惙,太子承乾入侍,密启后曰:"医药务尽,尊体不疗,请奏赦囚徒,并度人入道,冀蒙福助。"后曰:"死生有命,非人力所加。若修福可延,吾素非为恶;若行善无效,何福可求?赦者国之大事,佛道者示存异方之教耳,非惟政体靡弊,又是上所不为,岂以吾一妇人而乱天下法?"承乾不敢奏,以告左仆射房玄龄,玄龄以闻,太宗及侍臣莫不歔欷。朝臣咸表肆赦,太宗从之。后闻之固争,乃止。将大渐,与太宗辞诀,时玄龄以谴归第,后固言:"玄龄事陛下最入,小心谨慎,奇谋秘计,皆所预闻,竟无一言漏泄,非有大故,愿勿弃之。又妾之本宗,幸缘姻戚,既非德举,易履危机,其保全永久,慎勿处之权要,但外戚奉朝请,则为幸矣。妾生既无益于时,今死不可厚费。且葬者藏也,欲人之不见。自古圣贤皆从俭薄,惟无道之世,大起山陵,劳费天下,为有识者笑。但请因山而葬,不须起坟,无用棺椁,
所须器服,皆以木瓦,俭薄送终, 则是不忘妾也。"十年六月己卯崩于立政殿,时年三十六。

  ——《旧唐书·后妃列传》
译文:贞观八年,(长孙皇后)从幸九成官,染疾生命垂危,太子承乾入宫侍奉,私下对皇后说:"医药全用尽了,您的身体不见康复,请让我奏请皇上赦免囚徒,并度人入道,希望能得到神灵的保佑。"皇后说:"死生有命,非人力可以控制的。如果修福可延长寿命,我向来不做坏事;如果做善事没有效果,祈福有什么用?赦免囚犯是国家大事,佛道者示存异方之教耳,不是政体衰颓不会用到,又是皇上所不允许的,怎能因我一个妇人扰乱天下的法度呢?"承乾不敢把皇后的病情上奏给皇上,把这事情告诉给左仆射房玄龄,玄龄把这事情告诉给太宗,太宗及侍臣莫不歔欷。朝臣全都上表请求赦免囚徒,太宗从之。皇后闻之坚决反对,太宗才作罢。皇后感到大限将近,与太宗诀别,当时玄龄因故被免官,皇后说:"玄龄事奉陛下时间最久,小心谨慎,奇谋秘计,他都最早知道,始终没有泄漏过一言半词,不是有大错误,希望不要离弃他。我的宗亲,凭借姻亲关系被宠信,既然不是凭才德被举用,很容易招致危机,要让他们的子孙得以长久保全,就千万不要把他们安排在权要位置,只要能以外戚身份侍奉皇上,就已很幸运了。我活着的时候没给人们带来好处,如今死了也不要过多花费。姑且埋了,人看不见见就行了。自古以来的圣贤者都下葬从俭,只有无道之社会,才大肆营造陵墓,使天下劳心费力,被有识之士取笑。只要凭借山势建墓,不须起坟,不用棺椁,随葬的器物用瓦木,俭薄送终,
就是不忘我啊。"贞观十年六月己卯死于立政殿,终年三十六岁。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-23
长孙皇后生性仁爱慈孝俭朴,喜爱读书,经常与皇上不慌不忙的探讨古时事情,趁机进谏,使皇上受益良多。皇上有时因为错误的罪由惩罚宫人,皇后也假装生气,要求亲自追究审讯,于是命令将其关押,等到皇上息怒,再慢慢为他申辩,于是在宫廷之中,没有错误滥用的刑罚。豫章公主早年丧母,皇后将其收养,对豫章公主比她亲生的还要慈爱。妃嫔以下生病,皇后亲自看望安慰,停止自己的药物膳食供给她们,宫中没有不爱戴她的。皇后训导几个皇子,要求他们常以谦虚节俭为先,太子的乳母遂安夫人曾经告诉皇后,因为太子宫中器物少,请求增加。长孙皇后不同意,说:“作为太子,应该忧虑的是没有美德和声望,怎么应该担心没有各种用品呢?”
我也累死了本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-02-11
.
长孙皇后生性仁爱慈孝俭朴,喜爱读书,经常与皇上不慌不忙的探讨古时事情,趁机进谏,使皇上受益良多。皇上有时因为错误的罪由惩罚宫人,皇后也假装生气,要求亲自追究审讯,于是命令将其关押,等到皇上息怒,再慢慢为他申辩,于是在宫廷之中,没有错误滥用的刑罚。豫章公主早年丧母,皇后将其收养,对豫章公主比她亲生的还要慈爱。妃嫔以下生病,皇后亲自看望安慰,停止自己的药物膳食供给她们,宫中没有不爱戴她的。皇后训导几个皇子,要求他们常以谦虚节俭为先,太子的乳母遂安夫人曾经告诉皇后,因为太子宫中器物少,请求增加。长孙皇后不同意,说:“作为太子,应该忧虑的是没有美德和声望,怎么应该担心没有各种用品呢?”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网