这图里面两句话意思有什么不同呢?
不加逗号是限制性的定语从句,翻译成汉语时要把从句翻译到被修饰词的前面,第一句应译成:我们从有人开着的窗户里进来的。追答
加逗号叫做非限制性定语从句。翻译成汉语时通常译成两句。第二句译成:我们从窗户进来的,有人把这个窗户开着的。
如还有疑问,欢迎追问,有问必答!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2019-09-15
无逗号是限定性从句,有是非限定性从句