玉楼春 (李清照) 红酥肯放琼苞碎 的原文翻译,直接翻译就行了

如题所述

《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》的翻译如下文所示:

色泽滋润,宛如红色凝脂,鲜嫩梅蕊像玉一般温润,含苞欲放,探看南枝,还有几多花未完全打开。不知道那花苞里蕴含多少清香,但见内里包藏无限情意。

学道之人依傍春天的窗户困顿萎靡,烦闷忧愁憔悴,连阑干也懒得倚。快来小酒一杯对花赏,未必明天不起风。

原文:

红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。

道人憔悴春窗底。闷损阑干愁不倚。要来小酌便来休,未必明朝风不起。

作品介绍:

李清照的这首《玉楼春》当属其中的佼佼者,不仅写活了梅花,而且活画出赏梅者虽愁闷却仍禁不住要及时赏梅的矛盾心态。作者出手便不俗。首句以“红酥”比拟梅花花瓣的宛如红色凝脂,以“琼苞”形容梅花花苞的美好,都是抓住了梅花特征的准确用语,“肯放琼苞碎”者,是对“含苞欲放”的巧妙说法。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-22

《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》是宋代女词人李清照的作品,白话文如下:

红酥肯放琼苞碎,探著南枝开遍未。

白话文:枝头红梅迟迟不肯绽放出美玉般的花蕊儿,早梅已把小院开满。

不知酝藉几多香,但见包藏无限意。

白话文:不知红梅蕴含了多少芳菲,只觉包藏着无限情意。

道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚。

白话文:别人都说我面容憔悴在春窗下,心情烦闷地靠着栏杆。

要来小酌便来休,未必明朝风不起。

白话文:想要来饮酒赏梅的话便来罢,,到明天说不定要起风了呢。

赏析:

李清照的这首《玉楼春》不仅写活了梅花,而且活画出赏梅者虽愁闷却仍禁不住要及时赏梅的矛盾心态。作者出手便不俗。首句以“红酥”比拟梅花花瓣的宛如红色凝脂,以“琼苞”形容梅花花苞的美好,都是抓住了梅花特征的准确用语。

本回答被网友采纳
第2个回答  2020-12-08
枝头红梅迟迟不肯绽放出美玉般的花蕊儿,而早梅是不是早已把小院开满?不知红梅蕴含了多少芳菲,只觉包藏着无限情意。相思的人儿面容憔悴在春窗下,心情烦闷怕倚阑干。爱人啊。你快回来吧,让我们在树下举杯畅饮。只怕在明天早晨,无情的风儿将梅花吹落?
第3个回答  推荐于2017-09-22
在春风、阳光和雨露的催足下,在人们含着期盼的眼神央告下,那红润如酥的梅花蓓蕾,终于同意撑破晶莹如美玉的花苞绽放了。作者绕着梅树南侧向阳的一面绕行着,探看着枝头的花儿开放了多少朵,是不是已经全都绽出笑颜。虽然没有对香味进行计量的器具和计量单位,从而说不清这梅花蕴藉着多少清香,却能看出每朵花儿的灿烂笑容,都含着无限深情,无限春意。
在满含春光的窗前孤独坐,都不依靠着栏杆观赏梅花的学道之人啊,太多的苦闷会损伤你的身体的。如果你想要来我们跟前饮酒赏花的话,就赶快来吧,谁知道明天会不会起风,将我们吹了去。本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网