给我一首泰戈尔的英文诗 带中文翻译

如题所述

可能我看的书比较少吧,没看到过这个的中文翻译,所以就自己给楼主翻了……
大体意思是这个:
假如人们对你的呼唤无动于衷,那就独自前行;
假如人们胸怀恐惧,面对阻碍时畏缩无言,
那就独自宣扬胸中高畅的理想。
假如穿越荒野时,众人离开将你遗弃,
轻视你曾走过的荆棘,
那就独自沿着鲜血的痕迹向前走去。
假如夜晚为风暴所困,人们无法点亮明灯,
那就忍受雷电带来的疼痛,点燃自己的心,独自燃烧
英语很白烂,大概就是这个意思吧
不知道楼主是否满意
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网