受任于败军之际,奉命于危难之间的翻译

如题所述

翻译为:后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。

出自三国诸葛亮《出师表》,原文选段:

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。

译文:

我原本一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。

先帝不因为我卑微鄙陋,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我。向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。

注释:

1、卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。卑:身份低微;鄙:地处偏远,与今义不同。

2、猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思;枉屈:枉驾屈就。

3、顾:探望。

4、感激:有所感而情绪激动。

5、许:答应;驱驰:奔走效劳。

6、有:通“又”,跟在数词后面表示约数。

扩展资料

创作背景:

蜀章武元年(221年),刘备称帝,诸葛亮为丞相。蜀汉建兴元年(223年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。

为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于建兴五年(227年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》

思想主题:

这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室 还于旧都;同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。

全文以议论为主,融以叙事和抒情。全篇文字从作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。

作者简介:

诸葛亮(181年-234年),字孔明,琅邪郡阳都县(今山东省沂南县)人,是三国时期杰出的政治家和军事家。早年避乱于荆州,隐居陇亩,藏器待时。

建安十二年(207年)十月,刘备三顾茅庐,始出。诸葛亮对他纵谈天下形势,并建议刘备联合孙权,抗拒曹操,以益州为基地,兴复汉室,此后一直佐刘备。建安十三年即联孙权,在赤壁打败曹操,取得荆州,西取益州,建立蜀汉,拜为丞相。

建兴元年(223年)刘备死后,后主刘禅袭位,诸葛亮尽心托孤,被封为武乡候,主持朝政。诸葛亮志在北伐,于是东连孙吴,南收孟获,频年出征,与曹魏交战,最后因病卒于五丈原。有《诸葛武侯集》。

参考资料来源:百度百科-出师表

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-06-10

这句话的意思是:在兵败的时候接受任务,形势危急之时奉命出使。

选段:

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

译文:

先帝不因为我身份卑微,屈尊下驾来看我,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。

出处:诸葛亮

文本赏析

表文论述严谨,逻辑严密,具有较强烈的感染力量。不仅以理服人,更以情感人,情与理交相融透,并蒂生花,使表文具有一种不可句摘却又处处可感的内在力量,深沉而浑厚。

一字一句,凝聚毕生心血,珠玑络绎,触处生辉,但无不一一从胸中、口中流淌出来,“志尽而文畅”,感人肺腑,催人奋进。表文充分体现了诸葛亮对两代汉主的一片忠心。杜甫诗,陆游、《游诸葛武侯台》、、《书愤》诗,文天祥诗等等,都曾以崇敬的诗句赞颂诸葛亮及其《出师表》,足见其影响之大。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-11-23
于败军之际受任,于危难之间奉命
于有倒装的意思。
在要败军的时候受任命,在危难的时候领命本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-02-08

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网