如题所述
"我来过,我看见,我征服。"是凯撒大帝说的。英文原句:"I come, I see, I conquer."
公元前47年4月,凯撒率罗马军队在泽拉附近扎营时,突然遭到法尔纳凯斯所率博斯普鲁斯军队的袭击。罗马军队立即列队应战,并彻底打败法尔纳凯斯的军队。此次战斗一结束,凯撒向罗马发出他那份著名的捷报:“Veni! Vedi!Vici!(我来!我见!我征服!)。
扩展资料
在泽拉战役中,凯撒的应对之策是占据一处高地,并开始按照罗马战争传统构筑严密的阵地。他的部队仅有对手的一半不到,必须小心谨慎。
但出乎他意料的是,博斯普鲁斯军队并不准备让他完成土工作业。后者希望在罗马军团分散人力时,集中兵力进行突击。于是,在凯撒惊讶的目光中,20000名博斯普鲁斯人从自己原先扎营的好处冲下山。又以最快的速度列阵,准备一鼓作气地攻入罗马阵地。
参考资料:百度百科-泽拉战役
"我来过,我看见,我征服."是盖乌斯·尤利乌斯·凯撒在泽拉战役中打败本都国王法尔纳克二世之后写给罗马元老院的著名捷报。他以三个双音节的拉丁文词汇,写成了这句口号。
前50年盖乌斯·尤利乌斯·凯撒与格奈乌斯·庞培为主宰罗马共和国的命运而爆发内战。元老院支持庞培,但盖乌斯·尤利乌斯·凯撒在法萨卢斯战役中决定性地击败了庞培,并追击庞培至埃及。
本都国王法尔纳克二世企图利用此机会扩张势力,遂于前48年进军安纳托利亚。但庞培在埃及被希望讨好盖乌斯·尤利乌斯·凯撒的托勒密十三世杀害,盖乌斯·尤利乌斯·凯撒立即回师前往亚洲。前47年8月2日,盖乌斯·尤利乌斯·凯撒在泽拉城(今土耳其境内)附近彻底击溃法尔纳克二世。盖乌斯·尤利乌斯·凯撒随即驰书元老院:“VENI VIDI VICI”(我来,我见,我征服)。
影响
盖乌斯·尤利乌斯·凯撒写给元老院的全部讯息就只有这三个词,但却戏剧化地宣告了他的胜利与不可抵抗的力量。
盖乌斯·尤利乌斯·凯撒的这封信常被认为是军事史上最简洁有力的捷报。
我来了,我看见了,我征服了的英文:I came, I saw, I conquered
saw 读法 英 [sɔː] 美 [sɔː]
n. 锯
v. 用锯子锯;前后移动;看见,明白,
例句
1、Let's saw this tree.
让我们把这棵树锯一锯。
2、She was busy sawing the wood.
她正在忙着锯木头。
短语
1、chain saw 链锯;小型机器锯
2、wire saw 线锯,钢丝锯
3、flying saw 飞锯;随动锯机
4、saw cutting 锯切;锯解;锯片割缝
5、saw tooth 锯齿;锯齿形
扩展资料
词语用法
1、saw的基本含义是“锯,锯开”,指用锯在某物上来回移动,可指最终断开,也可指处于来回移动的状态。引申可指“往复移动”。
2、saw可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接木头等物质名词作宾语,偶尔还可接双宾语,其间接宾语可转化成介词for的宾语。用作不及物动词时saw的主动形式可以表示被动意义。
3、saw的过去式为sawed,而过去分词却有两种形式,即sawn和sawed。
词汇搭配
1、saw off 锯下
2、power saw 动力锯
3、electric saw 电锯
4、saw cut 锯痕
5、band saw blade 带锯条
采纳哦本回答被提问者采纳