如题所述
皮蛋国外没有,是中国特有的,你说的100-year egg应该是老外翻译的,字面意思是100年的蛋。一般老外都不大喜欢皮蛋,所以才会这么翻译。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2019-08-20
可能是因为那种质地吧 感觉像阉了很久的
100年的鸡蛋 这个单词是对的哦
100年的鸡蛋 这个单词是对的哦