日文中关于中国的人名地名和汉字一样吗?请举些例子

如题所述

当然不一样了
都是繁体字~
就好比我姓刘,用日语写的话就是刘~
辽宁就是辽寜~
之类之类的

不过也有不变的,比如中国就是中国,不会写成中国~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-02
有很多一样的,一些比如:名古屋,大阪。有的是繁体字,像:东京,长崎(见参考资料)中的东、长。还有的是日本特有的简化字,像,横浜、広岛中的浜,広

参考资料:東、長、浜,広島

第2个回答  2009-05-02
在日语里能用汉字表示的都不会变

但是没有相应汉字的话就会用假名来拼
人名,地名都是如此~~
第3个回答  2009-05-02
有些一样,在京都的大街小巷的地名基本都是中文。
第4个回答  2009-05-03
有些一样,有些不一样
像:岩田小百合——岩田さゆり

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网